Get a Spanish Tutor
to unpack
- Kenny, ¿cuándo vas a desempacar?
Honestly, Kenny, when are you going to unpack those boxes?
- No, voy a desempacar.
- No, I need to unpack.
- Recuerda la hora de desempacar todo.
- Remember that the time to unpack everything.
- Si nos disculpan tenemos que desempacar.
If you'll excuse us, we have to unpack.
- Tengo que desempacar estas cosas.
- I have to unpack all these things.
- Todavía no la desempaco.
-l haven't unpacked it yet.
Cada vez que desempaco en algún nuevo trabajo, me despiden.
Every time I unpack in a new job, I get fired--
Empaco, desempaco, reempaco.
- I'll pack, unpack, repack.
Lo pensé. ¿Y qué tal si desempaco aquí?
You know, I was thinking, what if I, uh unpack here?
Nunca me siento como en casa hasta que desempaco mi musica
I never feel at home until I unpack my music.
Bien, querida, ¿por qué no desempacas?
Honey, why don't you unpack?
Entonces, ¿por qué no desempacas tus cosas y tú y yo nos damos una segunda oportunidad?
Then why don't you go unpack your carton and you and I will give each other a second chance.
Iba a mudarme con el pedicurista, pero una vez que desempacas, es--
I was going to move over to foot care, but once you get unpacked, it's...
Mientras tu desempacas todo por mi.
- while you unpack everything for me.
Regla de la casa si no desempacas, se convierte en mis cosas.
house rule-- if you don't unpack,
Bueno, entonces, ¿por qué no desempacamos tus cosas?
Okay, so, uh, why don't we, uh, unpack your stuff?
Charlie ¿qué tal si mañana, desempacamos tu oficina... y subes a tu nuevo y prestigioso espacio?
So Charlie,how about tomorrow,we unpack your office and get you set up in your new,prestigious space?
Chloe y yo desempacamos por una hora y no mencionó nada.
Chloe and I were unpacking for an hour last night, she didn't say a word.
Pero recién desempacamos tus cosas.
But we have just unpacked everything.
Porque no vamos arriba y desempacamos tus cosas
Why don't we go upstairs and unpack your things.
- Las desempaqué y las lavé.
- I unpacked and washed them.
A decir verdad, ya desempaqué todo.
It's great. I actually have everything unpacked.
Bueno, ya desempaqué lo de Kayla.
Okay, so I got Kayla all unpacked.
Bueno, ya desempaqué.
Well, I'm unpacked.
Empaqué mi maleta hace semanas, y luego la desempaqué y volví a empacar unas cinco veces, porque quería que todo fuera perfecto.
I packed my suitcase weeks ago, and then unpacked it and repacked it, like, five times, 'cause I wanted everything to be perfect.
Aunque tú desempacaste las ollas y las sartenes, y odiaría desordenártelo todo.
- Although, you are the one who unpacked the pots and pans, so I'd hate to mess up your system.
Me cuesta mucho creer que desempacaste tus cajas y tu cuarto está limpio.
I have a hard time believing that your boxes are unpacked and your room is clean.
Ni siquiera desempacaste la mitad de tus cosas.
You haven't even unpacked half your stuff.
Ni siquiera desempacaste tu otra maleta.
You never even unpacked your other suitcase.
Nunca desempacaste esa caja.
You never unpacked that box.
- Finalmente desempacó.
- He finally unpacked.
No lo sé. Pero estaba aquí cuando desempacó.
I don't know, but I was in his room when he unpacked
Nunca desempacó nada
He never unpacked anything, as far as I can tell.
Nunca las desempacó
He never unpacked them.
Quizá tampoco desempacó la plancha.
Maybe she hasn't unpacked her iron, either.
- ¿Ya desempacaron todo?
You all unpacked?
¿Aún no desempacaron?
Haven't you unpacked yet?
- Luego desempacaré.
- I will unpack it later.
- ¿Quieres que desempaque?
Would you like me to unpack for you?
509, desempaque, y tu ayudelo 502, tu a la computadora, y tu compruebe con el equipo
509, unpack, and help him 502, the computer, and you check with the team
Al menos deja que desempaque para empezar a ofrecerme al mejor postor.
Can you at least let me unpack before pimping me out?
Casa... Nunca desempaque.
Home... i never even unpacked.
Cuando desempaque, le puedo mostrar la casa si quiere.
When unpacking, I can show you the house if you want.
- Te lo diré cuando me desempaques.
I'll tell you when I'm unpacked.
Bien, te dejaré para que desempaques tu maleta,
Okay. I'll leawe you to get unpacked in peace.
Dije que desempaques.
I said unpack!
Mejor no desempaques.
Don't unpack.
No desempaques, por favor.
Don't unpack, please.
- Primero desempaquemos.
- Let's unpack first.
- Vamos, desempaquemos.
- Come on, let's unpack.
Bueno, será mejor que desempaquemos tus cosas. Sí.
So, uh, I guess we should get you unpacked.
Claro, bueno, desempaquemos su maleta.
Right, well, let's unpack your suitcase.
Cuando desempaquemos y pintemos este lugar, será...
Once I've unpacked give this place a lick of paint, it will...
-Bueno. Entonces desempaquen esa cosa de electrones y llévenme a mi cuarto.
Then let's unpack that electron thing and show me to my room.
Ahora desempaquen y descansen.
Now unpack and get some rest.
Busquen una cama, desempaquen sus cosas.
Look for a bed, unpacking their things.
Chefs, desempaquen sus cuchillos.
Chefs, unpack your knives.
Estará mejor cuando desempaquen y limpien un poco.
It'll be better when you've unpacked and cleaned up a little.
- He desempacado y se están cambiando para esta noche y así podrán bajar y decir hola.
- I've unpacked and then they're changing tonight so they can come down and say hello.
- No has desempacado todavía.
- You haven't unpacked yet.
- Y no he desempacado.
- And I haven't unpacked.
- Ya he desempacado.
- I have unpacked.
Aún no hemos desempacado la vajilla de porcelana.
We haven't unpacked the china yet.
- Estamos desempacando.
- We are unpacking.
- Está desempacando todo.
- He's unpacking his entire bunk.
- No, sólo estoy desempacando.
-No, I'm just unpacking.
Aun estoy desempacando de mi viaje.
I'm still unpacking from my trip.
Aún estamos desempacando, por Dios santo.
We're still unpacking, for god's sake.