- Kenny, ¿cuándo vas a desempacar? | Honestly, Kenny, when are you going to unpack those boxes? |
- No, voy a desempacar. | - No, I need to unpack. |
- Recuerda la hora de desempacar todo. | - Remember that the time to unpack everything. |
- Si nos disculpan tenemos que desempacar. | If you'll excuse us, we have to unpack. |
- Tengo que desempacar estas cosas. | - I have to unpack all these things. |
- Todavía no la desempaco. | -l haven't unpacked it yet. |
Cada vez que desempaco en algún nuevo trabajo, me despiden. | Every time I unpack in a new job, I get fired-- |
Empaco, desempaco, reempaco. | - I'll pack, unpack, repack. |
Lo pensé. ¿Y qué tal si desempaco aquí? | You know, I was thinking, what if I, uh unpack here? |
Nunca me siento como en casa hasta que desempaco mi musica | I never feel at home until I unpack my music. |
Bien, querida, ¿por qué no desempacas? | Honey, why don't you unpack? |
Entonces, ¿por qué no desempacas tus cosas y tú y yo nos damos una segunda oportunidad? | Then why don't you go unpack your carton and you and I will give each other a second chance. |
Iba a mudarme con el pedicurista, pero una vez que desempacas, es-- | I was going to move over to foot care, but once you get unpacked, it's... |
Mientras tu desempacas todo por mi. | - while you unpack everything for me. |
Regla de la casa si no desempacas, se convierte en mis cosas. | house rule-- if you don't unpack, |
Bueno, entonces, ¿por qué no desempacamos tus cosas? | Okay, so, uh, why don't we, uh, unpack your stuff? |
Charlie ¿qué tal si mañana, desempacamos tu oficina... y subes a tu nuevo y prestigioso espacio? | So Charlie,how about tomorrow,we unpack your office and get you set up in your new,prestigious space? |
Chloe y yo desempacamos por una hora y no mencionó nada. | Chloe and I were unpacking for an hour last night, she didn't say a word. |
Pero recién desempacamos tus cosas. | But we have just unpacked everything. |
Porque no vamos arriba y desempacamos tus cosas | Why don't we go upstairs and unpack your things. |
- Las desempaqué y las lavé. | - I unpacked and washed them. |
A decir verdad, ya desempaqué todo. | It's great. I actually have everything unpacked. |
Bueno, ya desempaqué lo de Kayla. | Okay, so I got Kayla all unpacked. |
Bueno, ya desempaqué. | Well, I'm unpacked. |
Empaqué mi maleta hace semanas, y luego la desempaqué y volví a empacar unas cinco veces, porque quería que todo fuera perfecto. | I packed my suitcase weeks ago, and then unpacked it and repacked it, like, five times, 'cause I wanted everything to be perfect. |
Aunque tú desempacaste las ollas y las sartenes, y odiaría desordenártelo todo. | - Although, you are the one who unpacked the pots and pans, so I'd hate to mess up your system. |
Me cuesta mucho creer que desempacaste tus cajas y tu cuarto está limpio. | I have a hard time believing that your boxes are unpacked and your room is clean. |
Ni siquiera desempacaste la mitad de tus cosas. | You haven't even unpacked half your stuff. |
Ni siquiera desempacaste tu otra maleta. | You never even unpacked your other suitcase. |
Nunca desempacaste esa caja. | You never unpacked that box. |
- Finalmente desempacó. | - He finally unpacked. |
No lo sé. Pero estaba aquí cuando desempacó. | I don't know, but I was in his room when he unpacked |
Nunca desempacó nada | He never unpacked anything, as far as I can tell. |
Nunca las desempacó | He never unpacked them. |
Quizá tampoco desempacó la plancha. | Maybe she hasn't unpacked her iron, either. |
- ¿Ya desempacaron todo? | You all unpacked? |
¿Aún no desempacaron? | Haven't you unpacked yet? |
- Luego desempacaré. | - I will unpack it later. |
- ¿Quieres que desempaque? | Would you like me to unpack for you? |
509, desempaque, y tu ayudelo 502, tu a la computadora, y tu compruebe con el equipo | 509, unpack, and help him 502, the computer, and you check with the team |
Al menos deja que desempaque para empezar a ofrecerme al mejor postor. | Can you at least let me unpack before pimping me out? |
Casa... Nunca desempaque. | Home... i never even unpacked. |
Cuando desempaque, le puedo mostrar la casa si quiere. | When unpacking, I can show you the house if you want. |
- Te lo diré cuando me desempaques. | I'll tell you when I'm unpacked. |
Bien, te dejaré para que desempaques tu maleta, | Okay. I'll leawe you to get unpacked in peace. |
Dije que desempaques. | I said unpack! |
Mejor no desempaques. | Don't unpack. |
No desempaques, por favor. | Don't unpack, please. |
- Primero desempaquemos. | - Let's unpack first. |
- Vamos, desempaquemos. | - Come on, let's unpack. |
Bueno, será mejor que desempaquemos tus cosas. Sí. | So, uh, I guess we should get you unpacked. |
Claro, bueno, desempaquemos su maleta. | Right, well, let's unpack your suitcase. |
Cuando desempaquemos y pintemos este lugar, será... | Once I've unpacked give this place a lick of paint, it will... |
-Bueno. Entonces desempaquen esa cosa de electrones y llévenme a mi cuarto. | Then let's unpack that electron thing and show me to my room. |
Ahora desempaquen y descansen. | Now unpack and get some rest. |
Busquen una cama, desempaquen sus cosas. | Look for a bed, unpacking their things. |
Chefs, desempaquen sus cuchillos. | Chefs, unpack your knives. |
Estará mejor cuando desempaquen y limpien un poco. | It'll be better when you've unpacked and cleaned up a little. |
- He desempacado y se están cambiando para esta noche y así podrán bajar y decir hola. | - I've unpacked and then they're changing tonight so they can come down and say hello. |
- No has desempacado todavía. | - You haven't unpacked yet. |
- Y no he desempacado. | - And I haven't unpacked. |
- Ya he desempacado. | - I have unpacked. |
Aún no hemos desempacado la vajilla de porcelana. | We haven't unpacked the china yet. |
- Estamos desempacando. | - We are unpacking. |
- Está desempacando todo. | - He's unpacking his entire bunk. |
- No, sólo estoy desempacando. | -No, I'm just unpacking. |
Aun estoy desempacando de mi viaje. | I'm still unpacking from my trip. |
Aún estamos desempacando, por Dios santo. | We're still unpacking, for god's sake. |