Get a Spanish Tutor
to decode
Debe de haber un modo de descodificar la información de esta cosa.
I'm telling you, Data, there's got to be some way to decode the information in this thing.
El mensaje es difícil de descodificar.
The message is difficult to decode.
Entonces si quieres permanecer aquí y usar esta instalación para descodificar el trabajo de Pelant, cooperarás con el Dr. Edison.
So if you want to stay here and use this facility to decode Pelant's handiwork, you'll cooperate with Dr. Edison.
Es por eso que vamos a rescatar a Ari después de que rescatemos a Alex, para que no lo pueda usar para descodificar la caja, ¿verdad?
That's why we're rescuing Ari after we get Alex back, so she can't use him to decode the box, right?
Espero que tu nueva estrategia vaya un poco más allá de un intento inútil para descodificar la información que interceptaste la la tienda de fotografía.
I hope your new strategy goes a little deeper than a futile attempt to decode the information you intercepted from the photo shop.
En los ultimos 50 años, la ciencia colocó al hombre en la Luna, clonó una oveja, descodifico el genoma humano, y aún, tristemente, la imluminación de los años 60
In the last 50 years, science has put man on the moon, cloned a sheep, decoded the human genome.
Básicamente descodifica cómo puedes manipular el sistema.
I-it basically decodes how--how you could manipulate the system.
No es ahí donde guardan el aparato que descodifica a Scyla, ¿verdad?
That's not where they keep the device that decodes Scylla, is it?
Al traducir sus comunicaciones, las descodificamos.
By translating their communications into our words, we were able to decode them.
Lo descodificamos más aprisa que la embajada japonesa aqui en Washington.
We decode this quicker than the Japanese embassy right here in Washington.
Recibimos y descodificamos lo siguiente:
Well, we picked up and decoded the following:
- ¿Y que esos criptógrafos diariamente, codifican y descodifican mensajes enviados entre la Casa Blanca, el Departamento de Estado y el Pentágono?
- And those cryptographers on a daily basis, code and decode messages sent between the White House, the State Department and the Pentagon?
Si las descodifican y descubren el algoritmo para dar en el blanco estamos perdidos. ¿Verdad?
If they decode them and discover Tesla's targeting algorithm... We're screwed... We're screwed aren't we?
Tres anuncios más se descodifican en un sistema de cuadrícula como tú has indicado, pero no son callejeros, son mapas militares.
Three of the ads decode to a grid system in addition to the ones you've indicated but they're military.
La descodifiqué.
I've decoded.
Soy el tío que descodificó el teclado que tú...
I'm the guy who decoded the keyboard thing that you--
Capitán, descodificaron los cristales de datos drazi.
Captain. They've got the Drazi data crystal decoded.
He hecho que mi asociado Borakove lo descodifique.
I had my associate Borakove decode it.
Necesitarán que alguien lo descodifique.
Well, that's only gonna be clearer if we also hand out decoder rings.
Creemos que una vez descodifiquemos los nombres serán 117.
We think that once we decode the names, the numbers will add up to 117.
Lo probaré cuando descodifiquemos el disco duro que encontramos.
I will prove that when we decode the hard drive we found.
Conseguí descodificado.
I got it decoded.
Da vueltas y vueltas ahi dentro... y sale aqui, descodificado en japonés.
It goes round and round in there and comes out here, decoded in Japanese.
Despacho descodificado de ia frontera maritima de hawai.
l got that Hawaiian Sea Frontier dispatch decoded.
El resto aun no ha sido descodificado.
The rest still has to be decoded.
Entonces, ¿Barbanegra debe mantenerle con vida hasta que haya usted descodificado esas páginas?
So Blackbeard must keep you alive until you've decoded those pages?