El Sr. Downey se niega comprensiblemente a desarraigar su vida en su condición actual. | Mr. Downey is understandably unwilling to uproot his life in his current condition. |
Entiendo que tener a trabajadores sin papeles en los EEUU cuesta dinero. y es un problema que tenemos que resolver, pero ¿no debería ser un motivo de orgullo para los americanos que otros deseen desarraigar a sus familias solo para venir aquí? | I understand that having undocumented workers living in the US costs money and it's a problem we have to do something about, but shouldn't it be a point of pride for Americans that others are willing to uproot their families just to come here? |
Nadie quiere desarraigar sus hijos en medio del último curso. | Nobody wants to uproot their kids in the middle of senior year. |
No quería desarraigar a mi familia, llevarlos a 300 millas de distancia. | Hey, I wouldn't want to uproot my family, take us 300 miles down the road. |
No voy a desarraigar mi vida ni te voy a dejar por ese trabajo. | I'm not going to uproot my life, leave you, for that job. |
Nosotros creemos en el total desarraigo de las familias. | We believe in totally uprooting families. |
Salir de Japón fue para mí un real desarraigo, un verdadero exilio. | Leaving Japan was for me a real uprooting, a real exile. |
¿La convenzo de un desarraigo profiláctico? | Shall I show her how we uproot sick trees? |
¿Necesitas algo más mientras desarraigo mi vida por completo? | Is there anything else I can do for you while I entirely uproot my life? |
Él desarraigo a Chedi completamente. | He uprooted Chedi completely. |
Nos desarraiga. | It uproots us. |
Y lo desarraiga todo bastante. | And it pretty much uproots everything. |
Amontonados, ellos eventualmente mueren, Entonces los jardineros los desarraigan, creando más espacio para algunos, Y dándoles a los desarraigados un nuevo comienzo. | Crowded out, they will eventually die, so the gardeners uproot them, creating more space for some, and giving the uprooted ones a fresh start. |
Y desarraigaste a esos pobres de sus propias tierras. | And you uprooted those poor tribesmen.. ...from their own land. |
Esta tempestad desarraigó árboles dejó caer barcos en la carretera a Oahu's Kam y arrancó casas de sus fundaciones. | The super-size storm uprooted trees dislodged boats onto Oahu's Kam Highway and blew houses right off their foundations. |
Su familia le desarraigó de la ciudad, forzándole a adaptarse a su nuevo ambiente. | His family uprooted from the city, forcing him to adapt to his new surroundings. |
"Somos los vientos conmovedores que desarraigará al enemigo"' | "We're the stirring winds that will uproot the enemy" |
"Destruí y desarraigue..." "...a hombres enviados a una muerte terrible." | I have destroyed, uprooted, sent men to terrible deaths |
Solo me ordenaste que desarraigue mi vida y ni siquiera me diste una razón de por qué. | You just ordered me to uproot my life and didn't even give me a reason why. |
Sr. Bullock si cree que el cambio en mi condición y la decente preocupación por otros que dimos como nuestro propósito de separación dicta ahora que deje el campamento y desarraigue a su familia no juzgaré su decisión. | Mr Bullock, if you believe... the change in my condition... and the decent concern for others... we claimed as our purpose in separating... dictates now your leaving the camp... and uprooting your family, I will not judge your decision. |
No voy a hacer que nos desarraiguemos. | I'm not gonna uproot us. |
Algunas personas piensan que un asherah es un palo de madera, o un poste, porque según la Biblia puede ser plantado, cortado, pulverizado, aplastado, desarraigado y quemado. | Some people think an asherah is a wooden stick, or a pole, because in the Bible it can be planted, cut down, pulverised, crushed, uprooted and burned. |
Como otros tantos chicos, había sido desarraigado por la guerra... y se había convertido en un extraño para su propia gente,... en parte era culpa de ellos y en parte suya. | As many other boys, he'd been uprooted by the war... and had become a stranger to his own people... partly their fault and partly his. |
El arte, desarraigado del pueblo, es una enorme paja a dos manos. | Art, uprooted from the people, is a huge two-fisted jerk-off. |
Los ricos despojos, los mapas del territorio conquistado, los modelos de los combates, Hasta los árboles que habían desarraigado y traído de regreso a Roma. | The rich spoils, the maps of the conquered territory, the models of the fighting, even the trees that they'd uprooted and brought back to Rome. |
Pero tras la libertad, la tormenta de la riqueza ha desarraigado mis raíces. | But after freedom, the storm of wealth uprooted my roots. |
Nick, no podemos seguir desarraigando a nuestra familia. | Nick. Nick. We cannot keep uprooting our family like this. |