Get a Spanish Tutor
to uproot
El Sr. Downey se niega comprensiblemente a desarraigar su vida en su condición actual.
Mr. Downey is understandably unwilling to uproot his life in his current condition.
Entiendo que tener a trabajadores sin papeles en los EEUU cuesta dinero. y es un problema que tenemos que resolver, pero ¿no debería ser un motivo de orgullo para los americanos que otros deseen desarraigar a sus familias solo para venir aquí?
I understand that having undocumented workers living in the US costs money and it's a problem we have to do something about, but shouldn't it be a point of pride for Americans that others are willing to uproot their families just to come here?
Nadie quiere desarraigar sus hijos en medio del último curso.
Nobody wants to uproot their kids in the middle of senior year.
No quería desarraigar a mi familia, llevarlos a 300 millas de distancia.
Hey, I wouldn't want to uproot my family, take us 300 miles down the road.
No voy a desarraigar mi vida ni te voy a dejar por ese trabajo.
I'm not going to uproot my life, leave you, for that job.
Nosotros creemos en el total desarraigo de las familias.
We believe in totally uprooting families.
Salir de Japón fue para mí un real desarraigo, un verdadero exilio.
Leaving Japan was for me a real uprooting, a real exile.
¿La convenzo de un desarraigo profiláctico?
Shall I show her how we uproot sick trees?
¿Necesitas algo más mientras desarraigo mi vida por completo?
Is there anything else I can do for you while I entirely uproot my life?
Él desarraigo a Chedi completamente.
He uprooted Chedi completely.
Nos desarraiga.
It uproots us.
Y lo desarraiga todo bastante.
And it pretty much uproots everything.
Amontonados, ellos eventualmente mueren, Entonces los jardineros los desarraigan, creando más espacio para algunos, Y dándoles a los desarraigados un nuevo comienzo.
Crowded out, they will eventually die, so the gardeners uproot them, creating more space for some, and giving the uprooted ones a fresh start.
Y desarraigaste a esos pobres de sus propias tierras.
And you uprooted those poor tribesmen.. ...from their own land.
Esta tempestad desarraigó árboles dejó caer barcos en la carretera a Oahu's Kam y arrancó casas de sus fundaciones.
The super-size storm uprooted trees dislodged boats onto Oahu's Kam Highway and blew houses right off their foundations.
Su familia le desarraigó de la ciudad, forzándole a adaptarse a su nuevo ambiente.
His family uprooted from the city, forcing him to adapt to his new surroundings.
"Somos los vientos conmovedores que desarraigará al enemigo"'
"We're the stirring winds that will uproot the enemy"
"Destruí y desarraigue..." "...a hombres enviados a una muerte terrible."
I have destroyed, uprooted, sent men to terrible deaths
Solo me ordenaste que desarraigue mi vida y ni siquiera me diste una razón de por qué.
You just ordered me to uproot my life and didn't even give me a reason why.
Sr. Bullock si cree que el cambio en mi condición y la decente preocupación por otros que dimos como nuestro propósito de separación dicta ahora que deje el campamento y desarraigue a su familia no juzgaré su decisión.
Mr Bullock, if you believe... the change in my condition... and the decent concern for others... we claimed as our purpose in separating... dictates now your leaving the camp... and uprooting your family, I will not judge your decision.
No voy a hacer que nos desarraiguemos.
I'm not gonna uproot us.
Algunas personas piensan que un asherah es un palo de madera, o un poste, porque según la Biblia puede ser plantado, cortado, pulverizado, aplastado, desarraigado y quemado.
Some people think an asherah is a wooden stick, or a pole, because in the Bible it can be planted, cut down, pulverised, crushed, uprooted and burned.
Como otros tantos chicos, había sido desarraigado por la guerra... y se había convertido en un extraño para su propia gente,... en parte era culpa de ellos y en parte suya.
As many other boys, he'd been uprooted by the war... and had become a stranger to his own people... partly their fault and partly his.
El arte, desarraigado del pueblo, es una enorme paja a dos manos.
Art, uprooted from the people, is a huge two-fisted jerk-off.
Los ricos despojos, los mapas del territorio conquistado, los modelos de los combates, Hasta los árboles que habían desarraigado y traído de regreso a Roma.
The rich spoils, the maps of the conquered territory, the models of the fighting, even the trees that they'd uprooted and brought back to Rome.
Pero tras la libertad, la tormenta de la riqueza ha desarraigado mis raíces.
But after freedom, the storm of wealth uprooted my roots.
Nick, no podemos seguir desarraigando a nuestra familia.
Nick. Nick. We cannot keep uprooting our family like this.