A los animales les pasan electricidad para desalentar ciertos comportamientos. | They give animals electric shock to discourage certain behaviors. |
Bueno, estoy empezando a creer lo que habéis hecho a este marido vuestro para desalentar a hombres como yo. | You know, I'm starting to believe you made this husband of yours up to discourage men like me. |
Como usted sabe, señor, me he esforzado para desalentar todo lo que... pueda afectar nuestra estrecha relación con el presidente Karsak. | As you know, sir, No 10 have been at pains to discourage anything that might disrupt our close relationship with President Karzak |
Deberíamos encontrar el modo de desalentar su acoplamiento. | We should find a way to discourage their mating. |
Dejaban que las mujeres se pudrieran antes de la momificación para desalentar la necrofilia. | They let the females putrefy prior to mummification, to discourage necrophilia. |
( exclamación de desaliento ) Voy a hablar con ella. | (exclamation of discouragement) I'm gonna talk to her. |
Bueno, no desaliento amistades. | Well, I don't discourage friendships. |
Dale la sabiduría para que sus ánimos sean mayores que el desaliento de Pekka. | Give him the wisdom to encourage rather than discourage Pekka. |
Esas no son notas de desaliento, son notas de esperanza. | Those aren't notes of discouragement. They're notes of encouragement. |
Esto es... es sólo un torpe intento de desaliento. | But this is just a clumsy attempt to discourage me. |
Los desalientas a todos. | You discourage them all |
¿Quizá un día se te pasa la mano y desalientas al siguiente Charlie Parker y ese no surge? | You know, maybe you go too far and you discourage the next Charlie Parker... - ...from ever becoming Charlie Parker. |
Alienta la salida temprana de algunos apostadores y desalienta a lo que entran tarde en la subasta. | It encourages the early exit of some bidders, and discourages the late entry of others. |
Creo que la "pureza" es una buena máscara para la corrupción, tal vez mejor, ya que desalienta las preguntas. | I think purity is a good mask, for corruption, perhaps most so it discourages inquiry. |
El matrimonio desalienta a tal cosa. | Marriage discourages such a thing. |
Esto también, curiosamente, desalienta... | This also, curiously enough, discourages [bleep]. |
Hay en todas las mujeres una languidez, una caída que me desalienta. | There's in all of them a laziness that discourages me. |
Aún si la desalentamos, es probable que lo haga. | Even if we discourage it, she'll go through with it anyway. |
Es por eso que desalentamos a las familias para que vean los cuerpos. | It's why we discourage families from seeing the bodies. |
Señor, desalentamos apuntar armas de fuego hacia el inspector. | Sir, we discourage pointing firearms at the inspector. |
A medida que continúan se desalientan, sin perder tiempo, dice: | But as they continue to discourage it, it turns to them without wasting any time and tells them, |
Los humanos alientan la reproducción de algunas variedades y desalientan la reproducción de otras. | Humans encourage the reproduction of some varieties and discourage the reproduction of others. |
Mientras las cifras de bajas desalientan y enfurecen a millones de norteamericanos, esta fotografía de seis hombres heroicos izando una bandera, le da a los estadounidenses la impresión de que el fin de la guerra en el Pacífico finalmente está a la vista. | While the casualty figures discourage and enrage millions of Americans, This photograph of six heroic men raising a flag, gives Americans the impression that an end to the war in the pacific is finally in sight. |
Para el cuarto año se desalientan y abandonan o no tienen la motivación para continuar. | For the fourth year are discouraged and drop out or do not have the motivation to continue. |
Que desalientan a mí también. | That would discourage me, too. |
Lo desalenté para que no viniera. | I basically discouraged him from coming. |
Creo que se desalentó. | I guess he got discouraged. |
El contacto físico se desalentó, y... no he abrazado en un tiempo muy largo. | Physical contact was discouraged, and... I haven't hugged in a very long time. |
Me desalentó, digo... | I was discouraged by it, I mean... |
Y la razón por la que no lo hice fue porque él me desalentó. | And the reason I didn't do it was because he discouraged me. |
Y... y lo peor de todo, nuestro enfoque los desalentó, los llenó de desesperación. | And-- and worst of all, our approach discouraged you, filled you with despair. |
Tu perseverancia desalentará a tu atacante. | Your persistence will discourage your attacker. |
¿Queréis hacer de ellos un ejemplo que desalentará a los otros de seguir su estela? | Do you want an example made of them that will discourage others from following their lead? |
Mi madre también andaba rápido, con una falda negra plisada y una mirada que desalentaría a cualquier hombre. | My mother walked fast as well in a black, pleated skirt and a look on her face that would discourage any man. |
Te dije que una multitud los desalentaría. | (Bond) I said a crowd would discourage them. |
Y esas son las cosas que puedes decir que desalentarían a la gente incluso más que un arma de fuego. | And those are the things that you can say that would discourage people... even more than a firearm. |
Chih-hao, que no te desaliente. | Chih-hao, don't be discouraged. |
La multitud puede que los desaliente. | A crowd may discourage them. - (brakes screech) |
No se desaliente. | Don't get discouraged. |
Si está dispuesto a compensar a mis muchachas, no seré yo quien lo desaliente. | If he's disposed to make our girls any amends, I shan't be the person to discourage him. |
Todos, Iwamoto está haciendo un gran esfuerzo para venir a clase, así que no hagan nada que lo desaliente. | Everyone, Iwamoto's making a real effort to attend class, so don't do anything that discourages him. |
- No te desalientes. | - Don't get discouraged. |
Así que, por favor, no la desalientes. | So, please, do not discourage her. |
No te desalientes si Luke te hace empezar a trabajar con un catálogo. | Don't be discouraged if Luke starts you off with catalogue work. |
No te desalientes, Egbert. | Don't be discouraged, Egbert. |
No te desalientes." | "Nose to the grindstone. Don't get discouraged." |
No os desalentéis, mis pequeños soñadores intrépidos. | Be not discouraged, my intrepid young imagineers. |
A quienes tengamos que dejar atrás, me gustaría decirles que, por favor, no se desalienten. | To those whom we must regretfully leave behind... I'd like to say just this - please, don't be discouraged. |
# ¿Por qué debería sentirme desalentado? # | ♪ Why should I feel discouraged |
(narrador) influencias occidentales había crecido en Japón en los años 30, que los militares no le gustaba y ahora desalentado. | (narrator) Western influences had grown in Japan in the '30s, which the military disliked and now discouraged. |
- ¿Sabe que estaba muy desalentado? | - Do you know he was quite discouraged? |
A la puerta de la cárcel, me sentí desalentado. | At the prison door, I felt discouraged. |
Al principio, Joe se sintió desalentado, pero entonces él recordó lo que su padre le enseñó. | At first, Joe felt discouraged, but then he remembered what his father taught him. |
¿Lo estabas alentando o desalentando? | Were you encouraging him or discouraging? |
¿Me estás animando o desalentando? | Are you encouraging or discouraging me? |
¿Por qué sigues desalentando a la gente de comprar mi vieja casa? | Why do you keep discouraging people from buying my old house? |