Get a Spanish Tutor
to decelerate
Beka, va a desacelerar rápidamente.
Beka, he's going to decelerate quickly.
Cuando pasó por la Base Lunar tenía todo el tiempo para desacelerar.
The moment it passed Moonbase it had plenty of time to decelerate.
Nuestro plan era empezar a una altitud de 15.240 metros 4.800 km por hora, para usar un disparo del cohete continuo y desacelerar hasta una suspensión aérea sobre el punto de aterrizaje.
Our plan was to start at about 50, 000 feet altitude, 3, 000 miles per hour, to use one continuous rocket burn to decelerate to a hover in the landing area. DUKE: Eagle -
Pero se necesita una fuerza más pequeña para... desacelerar el impulso del huevo con el tiempo.
But it takes a smaller force to decelerate the egg's momentum over time.
Puede que ese OVNI tratara de desacelerar pero no pudo porque fue alcanzado.
Maybe that UFO tried to decelerate but couldn't because it'd been hit.
¿Cómo desaceleras una masa infinita?
How do you decelerate an infinite mass?
El coche desacelera.
The car decelerates.
Vigila nuestra velocidad a medida que desaceleramos.
Keep an eye on our speed as we decelerate.
Ambos detienen los huevos, y ambos desaceleran el impulso del huevo a cero, pero...
They both stop the eggs, and they both decelerate the egg's momentum to zero, but...
- Le animo a que desacelere.
I encourage you to decelerate.
- Por favor, desacelere.
Please decelerate.
A no ser que Superman se ajuste a su velocidad y desacelere.
Unless Superman matches her speed and decelerates.
Identifiquen su nave, desaceleren y prepárense para detenerse.
Identify yourselves and decelerate to a stop.
- Está desacelerando.
- It's decelerating.
Cuando estoy acelerando y desacelerando, las vibraciones no son las adecuadas.
When I am accelerating and decelerating, the vibrations are not right.
Estamos desacelerando, senor.
We're decelerating, sir.