- Los israelíes quieren demoler la casa. | The Israelis want to demolish the house. |
Aquí cerca hay un edificio fantástico que la ciudad va a demoler para hacer un estacionamiento. | There's this great building nearby that the city is just going to demolish and turn into a parking lot. |
Bien, es bastante fácil demoler una corteza de una torta o quemar una torre de señales.. | Hammond: well, it's easy enough to demolish a pie crust Or burn a signal tower, come to that. |
Bueno, infortunadamente, bajo el acta de preservación de 1966, no podemos permitir a los Guerrera demoler una de las fundiciones originales de la ciudad, aún cuando sea por algo tan noble y distinguido como un casino. | Well, unfortunately, Under the preservation act of 1966, we cannot allow the Guerreras to demolish one of the city's original foundries, even if it is for something as noble and distinguished as a casino. |
Como lo van a demoler mañana, si lo quieres, debes ir ahora. | Since they're going to demolish it tomorrow, if you want it, you should go now. |
Realmente lo demuelo. | I really demolish him. |
Así que voy a tener la satisfacción de ver a usted, como dicen mis amigos norteamericanos, chupa culo ... cuando el Manchester demuele el Chelsea. | So I'll have the satisfaction of watching you, as my American friends say, suck arse... when Manchester demolishes Chelsea. |
Tú construyes y él demuele. | A neurotic. You build, he demolishes. |
Y hay otra cámara con el recién descubierta proteasa proalana que que simplemente demuele el gluten. | And there's another chamber with newly discovered proloanaprotiese that just demolishes gluten. |
- Si hay resistencia, la demolemos. | - Resistance, we demolish it. |
Si la demolemos, nos darán 100 mil euros. | If we demolish it, we'll get 100,000 euros! |
Votaremos otra vez por si conservamos o demolemos el estacionamiento de la avenida Somerset. | We will be voting yet again on whether to preserve or demolish the parking garage on Summerset Avenue. |
La fábrica la demuelen mañana, así que tenemos que ir esta noche. | The factory's getting demolished tomorrow, so we have to go tonight. |
No me iré aquí, incluso si demuelen mi casa delante mío o conmigo adentro. | I won't leave here, even if they demolish my house on top of me or lay siege to me. |
Se han ido... Si llegaran a encontrar la base, de seguro que la demuelen. | They're gone... lf they found the base, they'll demolish it for sure. |
Sin considerar que demolí lo que... se suponía era una de las mejores noche de su vida, | Not accounting for the fact that I demolished wh was supposed to be one of the best nights of her life, |
Me demoliste en la noche de año nuevo. | Oh! You t... You demolished me New Year's Eve. |
Tú sola demoliste ese Chrysler. | You demolished that Chrysler by yourself. |
"Los guardias Sevaks subieron a la terraza de la mezquita que..." "...se demolió desde la noche anterior a la mañana de hoy... " "...mientras gritaban consignas." | 'These guards 'Sevaks' climbed on the terrace of the mosque... ' '... since last night and today morning they demolished... ' '... the structure of the mosque while shouting slogans.' |
Compró y demolió un club para chicos y chicas en Rivington y lo convirtió en un rascacielos lujoso. | He bought and demolished a boys and girls club on Rivington and turned it into a luxury high-rise. |
De acuerdo a las autoridades en Nice, el demolió una piscina y dos camiones. | According to the authorities in Nice, he's demolished a pool and two trucks. |
El líder de guerrilla que demolió el orfanato en ese entonces aún vive. | The warlord that demolished the orphanage at that time is still alive. |
En la primera década del siglo Chicago demolió edificios del centro de la ciudad con la esperanza de deshacer las pandillas que casi la gobernaba. | Throughout the 2000s, Chicago demolished its inner-city projects in hopes of breaking up the gangs which more or less ruled them and relocated the residents throughout town. |
"Johnson deseaba que su colección se quedara aquí para siempre" Después de su muerte, demolieron la casa y llevaron las pinturas al Museo de Arte de Philadelphia donde han sido uno de sus pilares desde entonces. | - Well, after his death, the house was demolished and the paintings were moved into the Philadelphia Museum of Art, where they have been a cornerstone ever since. |
Aquí en Munich, la misma ciudad donde se celebraba la Noche de las Amazonas, los nazis demolieron una de las sinagogas más grandes de Alemania. | Here in Munich, the same city where the Night of the Amazons was held, the Nazis demolished one of the biggest synagogues in Germany. |
Bulldozers Los tanques israelíes invadieron el campo de refugiados de Balata y demolieron 18 casas ... | Dozers Israeli tanks and invaded the Balata refugee camp and demolished 18 houses ... |
Cuántas casas demolieron. | And how many houses they demolished? |
En St. Jack Wood, fuertes oleadas rompieron el paseo marítimo y demolieron la glorieta para músicos y el casino del pueblo. | On St. Jack Wood, powerful surges broke the arcade boardwalk and demolished the village bandstand and casino. |
"El templo de la guerra el rey demolerá. | "The king will demolish the temple of war. |
...que demolerá sus altos lugares... | "... that will demolish your high places..." |
El estará esperando que le diga que no vendrá una avalancha legal esto nunca se convertirá en un precedente y él demolerá la defensa | He'll be expecting me to tell him the legal floodgates will not open, this will never become precedent because I have my best on it and he will demolish the Defense. |
Lleva la película "Cadena perpetua" a otro nivel, Y te demolerá a ti y a tus patéticos hoyuelos. | She takes "Shawshank" to a whole new level, and she will demolish you and your sorry-ass dimples. |
Quiero su palabra de que demoleremos este portal y nadie lo atravesará otra vez. | I want your word that we will demolish this portal and no one passes through it again. |
Dijo que los bastardos de Tashnak están diciendo eso... que demolerán Van. | He says the Tashnak bastards are openly saying that they will demolish Van. |
Y mis números demolerán a cualquier programa de cualquier cadena este año. | And my numbers will demolish any show on any network this year. |
en su corazón, no nos mira como hermanos eres un egoísta, no piensas en nuestros pensamientos lucho, la regañan los monjes y demuela la casa ...no debió, pero me se cree un buen luchador no teme a nada, veré si puedo convencerle | You're heartless, you don't regard us as brothers Simply selfish, you don't care for our feelings I fight, scold the monks and demolish the house ...not because of you, but myself |
¡No demuelas por el camino! | Don't demolish along the way! |
Escuche, si no quiere que demuelan el edificio tendra que hacer estas reformas con uno de los contratistas autorizados de la ciudad. | Listen, if you don't want the building demolished then you're going to have to make these renovations with one of the city's licensed contractors. |
Pues que no lo demuelan. | So, don't demolish it. |
Queremos celebrarlo con ella antes de que demuelan la escuela. | We would like to celebrate with her before the school is demolished |
"El teatro será demolido para quitarle el olor de la nueva obra". | "Theater to be demolished to remove stink of new show." |
"¿Hemos demolido a nuestro enemigo y ustedes desean entregar el ídolo?" | We demolished our enemy and you Want to hand over the idol. |
- "Si quieren traer a cualquiera que haya visto un edificio ser demolido intencionadamente, sabe que se debe alcanzar a la infraestructura interna del edificio para derribarlo." | " If you wish to bring anybody who's ever watched a building being demolished on purpose " " knows , that if you're going to do this, you have to get at the " " at the under infrastructure of a building and bring it down. " |
- - Deberías haber demolido. | - You should have demolished. |
- Su bote ha sido demolido. | -His boat has been demolished. |
- Están demoliendo "La reina blanca". | - They're demolishing the White Queen. |
Así que, te estas preguntando si demoliendo al testigo clave de la fiscalía Buen trabajo, en cualquier caso.. | So, you're wondering whether demolishing the key prosecution witness didn't just save your ass as first chair-- nice work, by the way-- |
Cogí la foto que tomé de usted demoliendo el entusiasmo de Amy e hice estas ingeniosas camisetas con el hashtag, "FalloNerd". | I took the photo of you demolishing Amy's spirit and made these clever T-shirts that say, "#nerdfail." |
Comencemos demoliendo nuestra casa. | Start demolishing our house. |
Debe haber sido un viejo respiradero previo al edificio que estabamos demoliendo... | Must have been an old air shaft Predating the building we were demolishing -- |