La señora Valeria tiene un cocinero de París para deleitar a sus chicas. | Ms. Valeria got a chef from Paris to please her girls. |
Me temo que yo nunca agradaría a quienes se deleitan con sus bromas. | I'm afraid I would never please the people who revel in your antics and fireworks. |
Y pronto corrió la voz de que Vatel se había suicidado por el pescado, lo que halagó a Su Majestad y deleitó a sus cortesanos. | And soon the word went round... Vatel killed himself because of the fish. Which flattered His Majesty... and pleased his courtiers. |
Buen ruido, vidrios rotos, un deleite verdadero para el público. | Good noise, broken glass - a real crowd pleaser. |
Es un deleite público. | It's a crowd pleaser. |
Scouts, vamos a mostrar a Moisés nuestras esculturas de jabón para que se deleite y se sienta satisfecho. | Alright, Scouts! Let's all show Moses our soap sculptures so that he may rejoice and be pleased! |