- ¿Te crees que me importa lo que la actual lo que sea de la cama del rey elige para cotillear? | - Do you think I care what the King's former bed thing chooses to gossip? |
A algunas personas le gusta cotillear a mis espalda. | Some people like to gossip behind my back |
A esas chicas les gusta cotillear. | Oh, those girls do love to gossip. |
A la gente le encanta cotillear en todos los negocios. | People love to gossip in any business. |
A la gente le encanta cotillear, ¿verdad? | People dearly love to gossip, don't they? |
"En Miami tienen sección de cotilleo acerca de los peces. " | In Miami they have gossip columns about fish. |
'Si quieres conocer a curas de tu misma edad, 'escucha el último cotilleo, 'o simplemente ríete un poco, 'luego llama a Charla de Curas, y habla con los curas que quieras conocer.' | (Man on TV) 'If you want to meet priests your own age, 'listen in on the latest gossip, 'or simply have a bit of a laugh, 'then call Priest Chatback, and speak to priests you want to know.' |
- Algún cotilleo. - No, señor. | - Just gossip. |
- Dejad el cotilleo, chicas. Intento ver la pelea. | - Save the gossip, girls, I'm trying to watch the match. |
- El cotilleo sería que es lesbiana. | - The gossip is she's a lesbian. |
Creo que necesito un freno porque me he comido como una tarta y medio, y no es obsesivo compulsivo. Y tú no cotilleas. | I think I need a vault 'cause I've eaten like a cake and a half, and it's just not cutting it.And you don't gossip. |
Aquí nadie cotillea. | Nobody gossips around here. |
Mayormente cotilleamos. | Mostly gossip. |
Solo cotilleamos un poco. | We just gossiped a little. |
Bueno, si mi sufrimiento no es suficiente, ya sabes cuanto cotillean los demonios. | Well, if my suffering's not enough, you know how much demons gossip. |
Los adolescentes que cotillean son más populares. | Teenagers who gossip are actually more popular. |
Luego cuchichean, cotillean y sabes perfectamente por qué. | And then they whisper and gossip and you know exactly why. |
No salimos juntos, sino cotillean. | Let's not leave together or there'll be gossip. |
Por aquí cotillean mucho. | There's a lot of gossip around here. |
Bueno, si te importa tanto lo que dice la gente tienes dos opciones, dejar a la chica, o irte a algún lado donde la gente no cotillee. | Well, if you care that much about what people think, You've got two choices-- Dump the girl or move someplace where people don't gossip, |
No cotillees, Betty. | Don't gossip, Betty. |
No cotilleéis a mi espalda. | Don't gossip on my back. |
Millones de hombres muertos, milord, ¿y los recordaremos con una piedra donde las mujeres se paren y cotilleen? | Millions of men killed, my lord, and we'll remember them with a stone cross for women to stop by and gossip? |
No quiero que todos en el supermercado cotilleen sobre mis cosas. | I don't want everybody at the grocery store gossiping about my business. |
Quiero que compartan ropa y se peinen la una a la otra y cotilleen sobre chicos... | I want them to share clothes and do each other's hair and gossip about boys... |
Chicas, cotillead más tarde. | You girlscan gossip later. |
Cuando he dicho, "chicas, cotillead más tarde", te estaba echando de forma educada. | When I said,"you girlscan gossip later," I was throwing you out,but in a polite way. |
Has fisgoneado y husmeado y cotilleado sobre mí, como si fuera tu propio y personal sujeto experimental. | You have pried and snooped and gossiped about me, like I was your own, personal, laboratory subject. |
Muchos han cotilleado sobre ello en susurros, y todos en el castillo lo saben bien, pero esta es la primera vez que he oído a Dougal proclamar que es el padre de Hamish. | Many have gossiped about it in whispers, and every one of us in the room already Kent it well, but that's the first time I've ever heard Dougal proclaim he's Hamish's father. |
- Gracias. Alcalde Hayes, no es nada importante... la ciudad se está jugando mucho, pero por supuesto, sigue cotilleando como una señora en un salón de belleza. | Mayor Hayes, no big deal-- the town's going down in flames, but by all means, keep gossiping like a beauty parlor lady. |
Ah, sólo estaba pensando cómo en un minuto todo el mundo está cotilleando sobre algún famoso, y entonces... sucede algo malo, y la gente recuerda. | Ah, I was just thinking how one minute everybody's gossiping about some celebrity, and then... something bad happens, and people remember. |
Bueno, espero que estéis todos cotilleando sobre la reunión. | Well, I hope y'all are gossiping about the reunion. |
Continúan cotilleando sobre ella. | They keep gossiping about her. |
Estamos a 48 horas del juicio, y vosotros estáis cotilleando como dos chicas de 12 años en un campamento. | We're 48 hours from trial, and you're gossiping like two 12-year-olds at sleepaway camp. |