Get a Spanish Tutor
to pay for
Ahora hasta nos roba para costear su templo.
He even shortchanges us to pay for his temple now.
Como piensa costear esas áreas comunes?
How do you intend to pay for these communal areas ?
Cuando tenía la suerte de trabajar a tiempo completo, 9 horas por día... ganaba el equivalente a 9 dólares por semana, apenas... suficiente para pagar a su padrastro el alojamiento y la comida... y para costear las clases nocturnas a las se empecinaba en seguir yendo.
When fortunate enough to work full-time, nine hours a day... he earned the equivalent ofnine dollars a week... barely enough to reimburse his stepfather, Mr. Findlay, for room and board... and to pay for the night classes he still stubbornly attended.
Eso llena las arcas de la alcaldía para costear sus parques y guarderías.
It brings money to the town council, to pay for your parks and your empty nurseries.
Padre no puede permitirse costear dos bodas.
Father can't afford to pay for two weddings.
¿Y cómo costeas tu "camisa"?
And how do you pay for your shirt?
Eso costea sus clases de locución.
It pays for his elocution lessons.
¡No es una misa de canto lo que costea el mantenimiento de esta gran casa!
It's not singing Mass that pays for the upkeep of this big house!
Nuestros impuestos costean ese lugar.
"You people"? Our taxes pay for that place, Hattie.
Ya que te costeé la escuela, la facultad, el coche... y ahora el departamento con todos los gastos, voy a decirte que no.
Well, since I paid for your college, your medical school, your car, and now your apartment and your living expenses, I'd have to say "no."
Yo costeé esta nave.
I paid for this ship.
- El amor libre la costeó.
- Free love paid for most of it.
La condesa se apiadó de él y le acostó un viejo le costeó un viaje a Nueva York.
The countess took pity on him and paid for a voyeur paid for a voyage to New York.