" Mi adicción profana ha corrompido la sangre de Mary y no pasa un solo día en que no rece por su alma mortal. | "My unholy addiction has corrupted Mary's blood... "and not a day goes by... "that I don't pray for her mortal soul. |
"Dios miró a la tierra y vio que estaba corrompida... "porque todo mortal había corrompido su camino sobre ella. | God looked upon the earth, and behold, it was corrupt... for all flesh had corrupted his way upon the earth. |
"El amor puede surgir de un sentimiento generoso, el gusto por la prostitución, pero pronto se vuelve corrompido por el gusto por la propiedad". | "but soon it becomes corrupted by the taste for ownership." Save your breath, I don't understand any of it. |
"El dinero ha corrompido todo, quiero esconderme". | "Money has corrupted everything, |
"pues ha juzgado a la gran ramera que ha corrompido... | "who hath judged the great harlot which corrupted... |
Puedo sentir mis ficheros corrompiéndose... | I can feel my files corrupting... |
Robando, trapicheando. Traicionando y corrompiéndose los unos a los otros. | Stealing, scheming, betraying and corrupting each other. |