Antes de que votemos, me gustaría tener un momento para conferenciar con mis consejeros. | Before we vote, I'd like a moment to confer with my consuls. |
Le recibió un agente de la Gestapo llamado Siebert que le escoltó a la Embajada para conferenciar con von Papen. | He was met at station by a Gestapo agent named Siebert and escorted to the German Embassy to confer with von Papen. |
Su señoría, ¿puedo tener un momento para conferenciar? | Your Honor, may I have a moment to confer? |
Quédese ahí quieto mientras conferencio con mi dama. | Sit tight while I confer with my lady. |
Señoras y señores del jurado, Voy a necesitar que se retiren, Mientras yo conferencio con la fiscalía y los equipos de defensa. | Ladies and gentlemen of the jury, I'll need you to withdraw, if you will, while I confer with the prosecution and defence teams. |
"...no desean nada menos que crear un sistema de control financiero en manos privadas, capaz de dominar el sistema político de cada país y la economía del mundo en su totalidad controlados de forma feudal por los Bancos Centrales de todo el mundo que actúan en consenso tras acuerdos secretos llevados a cabo en frecuentes reuniones privadas y conferencias". | "...they want nothing less than to create a world system of financial control in private hands, able to dominate the political system of each country and the economy of the world as a whole." "Controled in a feudalist fashion by the central banks of the world acting in concert by secret agreements, arrived at in frequent private meetings and conferences." |
"Durante estas conferencias... | 'During these conferences... '... |
"El grupo aplaude mientras Tom, vestido de Jesús se sienta en la mesa de conferencias" | " "The group applauds as Tom dressed as Jesus stands at the head of a conference table. |
"La ética en la Ley" comenzará en diez minutos en la sala de conferencias A. | "Ethics in Law" will begin in ten minutes in conference room A. |
"sobre la mesa de conferencias y..." | "the conference room table and"... oh! |
Monseñor conferencia con el ministro de cultos. | Monseigneur confers with the minister of religion. |
Nuestro Departamento de Estado ya conferenció... con su comandante. | I'm sorry, but our State Department already conferred with your Chief Executive's office. |
Creo que el gobierno conferenciará con el fiscal... y se iniciará una apelación. | l believe that the Government will confer with the prosecutor, and launch an appeal. |
Bartlet al teléfono con los líderes mundiales conferenciando con asesores, con aspecto resuelto. | Bartlet on the phone with world leaders conferring with advisors, looking resolute. |
el Dr. Bowman está conferenciando con los jueces dirigiéndose a la audiencia. | Dr. Bowman is conferring with the judges addressing the audience. |