Get a Spanish Tutor
to concentrate
"Todos los submarinos en esta zona han recibido órdenes... de concentrarse en este punto."
"All submarines in the area have been ordered... to concentrate at this point."
'Pero fue difícil concentrarse con el orangután alrededor.'
'But it was hard to concentrate with the orangutan around.'
, creo que lo liberó para concentrarse en su música.
, released Io think to concentrate on his music.
- El capitán debe concentrarse.
- The captain has to concentrate.
- El capitán necesita concentrarse, mi querida.
The captain needs to concentrate, my dear.
'No lo se en realidad.' Vamos, concéntrate.
'Come on, concentrate.
, las lesiones pasan, ahora vuelve a tus ejercicios de piso, y concéntrate.
Now go back to your floor exercises. And concentrate.
- Ahora concéntrate.
- Now concentrate.
- Así que hazlo, concéntrate, ¡muévela!
- So do it, concentrate, move your hand!
- Cállate y concéntrate.
- Shut up and concentrate.
- Agache la cabeza... estire los brazos, baje el hombro, concéntrese.
- keep your head down, arms straight, drop your shoulder, concentrate, focus.
- Doctor, concéntrese.
-Doctor, concentrate.
- Sí y usted es mi novio, por favor concéntrese en eso, ¿vamos?
- Yes, and you're my fiancé, so please just focus, concentrate. Got it?
A ver, señorita, por favor, concéntrese...
Miss, I want you to concentrate. What month are you?
Abra su mente a nuestros pensamientos y concéntrese en ponerse bien.
Open your mind to our thoughts, and concentrate on getting well
Ahora concentrémonos en ti.
Anyway, let's concentrate on you for the moment.
Así que alguien allí fuera vio algo. Así que concentrémonos en encontrar a esa persona, ¿de acuerdo?
Now, somebody out there saw something, so let's concentrate on finding that person, okay?
Entonces concentrémonos en los robos, asesinatos y violaciones para atrapar a los buenos samaritanos luego de los peatones imprudentes.
So let's concentrate on robbery and murder and rape and we'll get to the good Samaritans after we're done with the jaywalkers.
Está bien, concentrémonos en lo que sabemos.
All right, let's concentrate on what we do know.
La víctima era muy rico, a todas luces, así que concentrémonos en quién se beneficia más de su muerte.
The victim was very rich, by all accounts, so let's concentrate on who benefits most from his death.
Ahora, concentraos.
Now, concentrate.
Aislaos y concentraos en los detalles.
Isolate and concentrate on the details.
Ayudadme rápido, poned las manos sobre la piedra y concentraos.
Quick! Help me! Put your hands on the stone and concentrate.
Bueno, concentraos en lo que vais a decir.
Well, concentrate on what you're gonna say.
Chicos, cogedlo desde el primer estribillo y concentraos, ¿vale?
Boys, pick it up from the first chorus and concentrate, OK?
- Ahora, concéntrense.
- Now concentrate
- Bien, bien, concéntrense.
- Okay. Okay, okay, concentrate.
- Cállense y concéntrense.
Guys, shut up and concentrate.
- Todos concéntrense en la bola. Concéntrense. Pongan sus mentes en blanco.
Everyone, concentrate on the ball and make your mind a blank.
-Todos concéntrense por favor... es débil.
Everyone, please concentrate. - Ah, it's faint.
- ...inducida por ácido concentrado.
- induced by concentrated acid.
- Era un polvo concentrado.
It was a concentrated powder.
- Le dimos una dosis de pan de trigo concentrado a estas ratas hace poco.
We gave these rats an injection of concentrated whole-wheat bread just a short time ago.
- Me he concentrado en los rostros.
- They're rough. I concentrated on faces.
- Si no es peligroso, coma todo ese gluten puro concentrado, mkay.
If it's not dangerous, then eat that pure, concentrated gluten, m'kay.
- Así que concentrate en el que cuenta.
- So concentrate on the one who might.
Agnes, concentrate.
Agnes, concentrate.
Ahora, cierra tus ojos, y sólo concentrate en el sonido de mi voz.
Now close your eyes, and just concentrate on the sound of my voice.
Ahora, concentrate de verdad en la carta.
Now, really concentrate on the card.
Bueno, cállate y concentrate, por favor-
Then shut up and concentrate.
- ¿Cuántos tiene ese? He visto a los otros equipos que suben y bajan intentando adivinarlo. Y mi marido está sentado allí concentrándose en matemáticas.
I've seen the other teams going up and down giving guesses and my husband's sitting there concentrating on math.
..concentrándose en el cuello, brazos y parte superior del cuerpo.
..concentrating on your neck, arms and upper body.
Abulafia creía que concentrándose en las letras... la mente se podía abrir... - y llegar a lo que él llamaba shefa.
Abulafia believed that by concentrating on letters... the mind could be opened up... and reach what he called shefa.
Bueno, parece que están concentrándose en encontrarle y querían tu ayuda.
Well, sounds like they're concentrating on finding him and they wanted your help.
El empezó concentrándose puramente en la idea de que un barco multi-casco era rápido y que podría ganar.
He started off purely concentrating on the idea that a multi-hull was fast and that he could win.