- Bueno, sí, para compensar a los estudiantes y sus familias. | - Well, yes, to compensate the students and their families. |
- Eso no le deja a la auto-navegación mucho tiempo para compensar. | That doesn't give auto-navigation much time to compensate. |
- Estoy juzgando al gobierno por abuso de poder por parte de un fiscal perdedor y partidista fuera de control que está tratando desesperadamente de compensar | - Oh, I'm suing the government for abuse of power by an out-of-control partisan loser attorney who's trying desperately to compensate |
- Lntento compensar. | Attempting to compensate. |
- Pues que lleva años con la rodilla derecha más débil lo que provoca que intente compensar el peso. | So years of dealing with a significantly weaker right knee would cause you to compensate for the injury. |
- Lo compenso VL es? | - I compensate well for it? |
-Yo lo compenso con humor | - I compensate with humor. |
Así que compenso aquí y aquí. | So i compensated from here and here. |
Así que compenso de otras formas. | So I compensate in other ways. |
Cuando bebo mucho, a la mañana siguiente compenso con ejercicios y antioxidantes. ¿Entiendes? | When I have a heavy night, I... compensate the next morning. Exercise. |
Cuando no escuchas, lo compensas. | when you can't hear, Mac, you compensate. |
Eres infeliz... y lo compensas siendo infiel. | You are unhappy... and compensate by being unfaithful. |
Eres una oficinista demasiado estúpida y vaga para estudiar medicina así que ahora lo compensas haciéndonos la vida imposible a los que curamos. | You're just a cheap suit, too stupid and lazy to get into med school. So now you compensate by making the healers jump through hoops. |
La foto del Director, sí tú compensas todas mis imperfecciones ¿no? | Ah, the Chairman's picture, yes, you compensate for all my shortcomings don't you? |
Lo compensas. | You compensate. |
- No se preocupe. La mente compensa. Tiene sus formas para desviar el dolor. | - Hey, the mind compensates, has this way of deflecting pain, a remarkable instrument. |
- ¿Y si él compensa? | And if he compensates? |
Afortunadamente, su audición lo compensa. | Luckily, his hearing more than compensates. |
Así lo compensa mi cuerpo. | That's how my body compensates. |
Bueno, él tampoco me veía a mí, lo cual, en realidad compensa, de alguna mm manera, y entonces nos tomamos un copetín ahí en en Carlos Pellegrini, en una época, con Carlos Pellegrini | Well, he hadnt seen me either, which actually compensates, in some ww.. way, and so we had a drink there on Theodore Roosevelt Avenue, at one time, with Theodore Roosevelt. |
- ¿Cómo lo compensamos? | - How do we compensate? |
¿Cómo lo compensamos? | We compensate for it how? |
Cuando estás privado de uno de tus cinco sentidos, los otros cuatro lo compensan volviéndose más agudos. | When you're deprived of one of your five senses, the other four compensate by becoming sharper. |
Cuando uno de los sentidos falla los otros compensan haciéndose más fuertes. | the other ones compensate by getting stronger. |
Las personas como Martin compensan a veces sus sentimientos de insignificancia creando elaboradas fantasías en las que ellas son el centro de toda la atención. | People like Martin sometimes compensate... ..for feelings of insignificance by creating elaborate fantasies... ..in which they are the centre and focus of all attention. |
Lo compensan teniendo un gran sentido del humor. | They compensate by having a great sense of humor. |
Lo soy, pero mis otros sentidos lo compensan | I am, but my other faculties have compensated. |
Me conseguiste un comprador y te compensé muy bien. | You provided a buyer, you've been well compensated. |
Quizá lo compensé en exageración. | Perhaps I overcompensated. |
Ellos te desgastaron, asi que lo compensaste con demasiados diuréticos. | They wore you out, so you compensated with too many diuretics. |
Y luego tú, como estabas tan avergonzado por no haberme reconocido lo compensaste con un fuerte abrazo que rompió los anteojos. | Then you came in and, because you were so embarrassed And so mortified that you did not recognize me, You overcompensated by a superstrong hug |
"En cierto modo compensó." | It kind of compensated it. |
Aparentemente, mi cuerpo ya compensó el drenaje de edad que tenía. | Apparently, my body has already compensated for whatever age drain there was. |
Nada funcionaba hasta que Yemanjá diosa del mar tuvo compasión de la criatura y la compensó con un don. | Nothing worked... until Yemanja, goddess of the sea, took pity on the child and compensated her with a gift. |
No solo compensó a Dylan monetariamente, también devolvió las llaves del Volvo. Y un incremento de un 20 porciento. | He not only monetarily compensated Dylan for his loan but also included the keys to his Volvo and an inflation-adjusted interest of 20%. |
Se te compensó y muy bien. | You were well-compensated and well taken care of. |
Cuando se privó a las ratas de una grasa específica en su dieta, las células de su cuerpo lo compensaron produciéndolas en demasía. | When the rats were deprived... of a specific fat in their diet, their body cells compensated by overproducing it. |
- Yo le compensaré. | - I will compensate you. |
Por eso les compensaré. | That's why I will compensate them. |
Si me equivoco, te compensaré. | If I'm wrong, I will compensate. |
Si tiene éxito, Lo compensaré Con el 10% de la suma. | If you successfully do so, I will compensate you to the tune of 10% of the recovered sum. |
Si tienes tiempo, cómprame una bolsa de sal. Luego te la compensaré. | If you have time, buy me a sack of salt, and we will compensate for this. |
- Y por sus otros problemas... quizás esto los compensará un poco. | Hold on a second For your other troubles... Maybe this will compensate to some small degree |
Confío que esto compensará los chelines extra que podría haber sacado. | I trust that this will compensate for the few bob you might have made. |
Cuando mi benefactor tenga esto él lo compensará por su insignificante flota. | When my benefactor gets this, he will compensate you for your puny fleet. |
El estado compensará al Sr. Allen. | The State will compensate Mr. Allen. |
Esta boda compensará su anterior matrimonio. | This wedding will compensate his previous marriage. |
- para que deje de expandirse el fuego. - Majestad... con el mayor de los respetos, el alcalde nunca accederá a eso sin que haya un seguro por nuestra parte de que compensaremos aquellas casas que han caído. | ~ to clear significant ground to stop the spread of this fire. ~ Majesty... with the greatest respect, the Mayor will never agree to that without some assurance from us that we will compensate those whose houses are pulled down. |
Por supuesto, se lo compensaremos. | Of course, we will compensate you. |
Se lo compensaremos generosamente y lo regresaremos a casa con nuestro agradecimiento. | We will compensate you generously and return you to your home with our thanks. |
Te compensaremos por tus pérdidas. | We will compensate you for your losses. |
Su cerebro no se ha desarrollado. Las neuronas restantes lo compensarán. | Her brain's not fully developed, so the remaining neurons will compensate. |
¿Y si las tenemos supongo que estos elementos inservibles de un cuento del Capitán Protón compensarán el problema? | And if we do, l suppose these useless design elements from your "Captain Proton" scenario will compensate for the problem. |
DOW dijo que compensaría a las víctimas de la pasada negligencia de Carbide y de inmediato pagó más de 2 billones de dólares a 14 demandantes por asbesto en Texas. | DOW said it would compensate victims of Carbide's past negligence and promptly paid over $2 billion to 14 asbestos plaintiffs in Texas. |
Te compensaría por tus pérdidas. | I would compensate you for your losses. |
y por supuesto, se lo compensaría... por su tiempo... y otros tres más cuando vengas. | And, of course, I would compensate you for your time. And another three when you come. |
Travis dijo que nuestro rumbo y velocidad lo compensarían. | Travis said our course and speed would compensate. |
- Deje que le compense. | - Let me compensate you. |
Así que espero que alguien compense mi pérdida. | So I definitely expect someone to compensate for my loss |
Busca a alguien a quien ella compense en exceso o, que utilice más a menudo de lo que es necesario. | Look for someone that she overcompensates or, uh, utilizes more often than she needs to. |
Cómo se compense a esos trabajadores es asunto de China. | How we then compensate those workers is Chinese business. |
Cómo se compense a los trabajadores es asunto de China. | MR.CHANG: How we compensate workers is Chinese business. |
Mientras tanto, compensemos a las familias y re pavimentemos cada lugar con asfalto. | Meanwhile, let's compensate the families and re-pave every site with asphalt. |
La audiencia será escasa y taciturna, por lo que necesito que lo compenséis. | The audience will be poor and therefore sulky, which is why I need you to compensate. |
El Teniente Reed todavía tiene dificultades en modificar los sistemas guía para que compensen las anomalías | Lieutenant Reed is still having difficulty modifying the guidance systems... - to compensate for the anomalies. |
Es posible que no compensen la aceleración. | They may not compensate for the acceleration. |
Es una pena que no haya manera de que te levantes antes del mediodía, vayas a algún tipo de negocio trabajes, y te compensen por ello. | It's too bad there isn't a way that you could get up before noon, go to a place of business, do a task, and get compensated for it. |
Espero que tenga otras cualidades que la compensen. | I hope you have other qualities to compensate for it. |
Está sudando un poco, así que compensen. | He's sweating a bit, so compensate. |
"¿Cómo puede ser compensado el tiempo perdido?" | "How can the lost time be compensated?" |
- ¿No lo había compensado? | I thought you had compensated for that. I had, sir. |
Asi que creo que deberia ser compensado justamente con un aumento. | So I think I should be compensated fairly by getting a raise. |
Así que, aunque el sol ha descendido en el cielo, por lo que la luz del sol y los rayos UV están... llegando a través de mucho más atmósfera, eso ha sido compensado por la escasez del aire aquí arriba. | So although the sun has dropped in the sky, so the sunlight and the UV are coming through much more atmosphere, that's been compensated for by the thinness of the air up here. |
Así, eres compensado, y yo soy libre para tratar con estos caballeros. Como yo lo veo, encaja. | That way, you get compensated, and I am free to deal with these gentlemen as I see fit. |
"Estoy compensando la falta de algo. | "I'm compensating for something. |
- De acuerdo, ahora estás compensando. | - Okay, now you're overcompensating. |
- Estoy compensando por la variante espacial. | l'm compensating for the spatial gradients... |
- Están compensando la culpa. | They're overcompensating for guilt. |
- ¿Así que él está compensando? | - So he's compensating? |