Get a Spanish Tutor
to circumcise
- Que lo vamos a circuncidar.
- Meaning we're going to circumcise him.
Moisés les ordeno circuncidar a sus hijos... sin embargo no fue Moisés sino sus ancestros quienes empezaron.
Moses ordered you to circumcise your sons... although it was not Moses but your ancestors who started it.
Sobre si circuncidar a nuestro hijo o no.
- Whether or not to circumcise our baby.
Si te vuelvo a ver te circuncido la cabeza.
If I ever see you again, I'll circumcise your big head.
No circuncidamos a los gatos.
We don't circumcise cats.
¡Oh, Señor, Dios de Israel! ¡Rey del universo! Hoy circuncidamos a este niño Absalón Ben David, para unirlo al pacto de Abraham.
Lord God of all Israel, king of the universe, we have circumcised this child that he may enter into Abraham's covenant.
"¿Por qué no coméis bacon? , "¿por qué os circuncidan?"
"Why no bacon?" "Why get circumcised?"
- ¡Las niñas no se circuncidan!
You don't circumcise girls!
- ¿Es verdad que no os circuncidan?
-Yes. Is it true that you are not circumcised?
-Escuché que también circuncidan mujeres.
I heard they circumcise women, too.
A la mayoría los circuncidan al nacer, justo cuando son recién nacidos.
Now see, most boys become circumcised at birth, right when they're newborn.
Me circuncidé.
I got myself circumcised.
-El mohel circuncidó mi dedo. -Tú te estremeciste.
-The mohel circumcised my finger.
Mi amidja me circuncidó.
My amidja circumcised me.
Se llenó el trasero de vidrios rotos Y circuncidó al cura
He filled his ass with broken glass And circumcised the priest
- No me circuncidaron.
- I'm uncircumcised.
Cuando ellos me circuncidaron, Sra. Petrovic, había piel suficiente para hacerle un abrigo.
When they circumcised me, Mrs. Petrovic, there was enough skin left to make you a coat.
Me circuncidaron como a muchos hombres, hombres machos.
I was circumcised like a lot of men... manly men.
Siempre he estado furioso desde que me circuncidaron sin permiso, y descubro que, después de todo, no soy tan especial.
I've been so angry at the world ever since I was circumcised without my permission. All of a sudden, I find out I'm not so special after all.
¿Qué, lo de que te circuncidaron de más?
What, that they over-circumcised you?
¡Una de mis clientas... está casada con un tipo nigeriano. ¡Y me dijo que él hasta quiere que se circuncide!
One of my clients, she happens to be married to this Nigerian guy... and she told me he even wants her to get circumcised.
Esto es una iglesia, el lugar donde la gente religiosa acude cada semana para rezar, cantar, y que lo circunciden.
This is a church, which is the place where religious people go each week to do prayers, sing hymns and get circumcised.
No tengo intención de que me circunciden a mi edad.
I have no wish to be circumcised at my age.
Sr. Marrick, aunque no lo circunciden, su hijo seguirá pareciéndose a usted.
Mr Marrick, even if your son isn't circumcised, he'll still look like you.
"Abraham tenía 99 años cuando fue circuncidado en la carne de su prepucio" Génesis XVII.
"And Abraham was 90 years old and nine when he was circumcised in the flesh of his foreskin." Genesis 17.
"Han circuncidado a Cristianos,"
"They have circumcised the Christians,
"No deseo que mi hijo, Benjamin Hodge, sea circuncidado.
"i do not wish for my son, Benjamin Hodge , "to be circumcised.
"No, no, no quiero, estoy muy borracha y tú no estás circuncidado".
"No, I don't want to. I'm really drunk and you're circumcised."
"Pillé por la garganta a ese perro circuncidado y acabé con él."
"I took by the throat the circumcised dog and smote him thus."