Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Charlar (to chat) conjugation

Spanish
73 examples
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
charlo
charlas
charla
charlamos
charláis
charlan
Present perfect tense
he charlado
has charlado
ha charlado
hemos charlado
habéis charlado
han charlado
Past preterite tense
charlé
charlaste
charló
charlamos
charlasteis
charlaron
Future tense
charlaré
charlarás
charlará
charlaremos
charlaréis
charlarán
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
charlaría
charlarías
charlaría
charlaríamos
charlaríais
charlarían
Past imperfect tense
charlaba
charlabas
charlaba
charlábamos
charlabais
charlaban
Past perfect tense
había charlado
habías charlado
había charlado
habíamos charlado
habíais charlado
habían charlado
Future perfect tense
habré charlado
habrás charlado
habrá charlado
habremos charlado
habréis charlado
habrán charlado
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
charle
charles
charle
charlemos
charléis
charlen
Present perfect subjunctive tense
haya charlado
hayas charlado
haya charlado
hayamos charlado
hayáis charlado
hayan charlado
Past imperfect subjunctive tense
charlara
charlaras
charlara
charláramos
charlarais
charlaran
Past imperfect subjunctive (second) tense
charlase
charlases
charlase
charlásemos
charlaseis
charlasen
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera charlado
hubieras charlado
hubiera charlado
hubiéramos charlado
hubierais charlado
hubieran charlado
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese charlado
hubieses charlado
hubiese charlado
hubiésemos charlado
hubieseis charlado
hubiesen charlado
Future subjunctive tense
charlare
charlares
charlare
charláremos
charlareis
charlaren
Future perfect subjunctive tense
hubiere charlado
hubieres charlado
hubiere charlado
hubiéremos charlado
hubiereis charlado
hubieren charlado
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
charla
charle
charlemos
charlad
charlen
Imperative negative mood
no charles
no charle
no charlemos
no charléis
no charlen

Examples of charlar

Example in SpanishTranslation in English
""Al final de la tarde, todos los navegadores se encuentran... para charlar, cambiar eXperiencias, contar historias."Every afternoon all the 'yachties' get together... to chat, exchange experiences and tell stories.
"No tienes ninguna razón para charlar.""You've no reason to chat."
"Si necesitáis charlar, podemos charlar en la estación""if you people need to chat, we can chat downtown""
"mira, me gustaria charlar algo mas, mamy,"Look, I'd like to chat some more, mommy,
- Así tenían cuatro horas para charlar.- Gave you four hours to chat.
La noche antes de que llegáramos a tierra, voy debajo de cubierta y charlo con mis hombres.The night before we were to land, I go below deck and chat with my men.
No solo charlo con pacientes.I don't just chat with patients.
Nunca charlo mientras trabajo.I never get to chat while I'm on the job.
Voy, les charlo, les levanto el ánimo.I go there, chat, try to cheer them up a bit.
Wilder te contrata Les conozco, charlo con ellos y les hablo de este milagroso centro de tratamiento que cambió mi vida.Wilder hires you to cruise A.A. meetings looking for rich drunks? I meet 'em, chat 'em up, and tell them about this miraculous treatment facility that changed my life.
"Para enamorarse, usted debe Gustarle un niño primero...." "Tener charlas interminables, La amistad y...."To fall in love, you must first like the boy... followed by endless chats, friendship and...
"Pequeñas charlas con un extraño en una fogata"."Little chats with a stranger by the fire."
"Sólo charlas amistosas".Just friendly chit-chat.
(risas, charlas indistinto)(laughter, indistinct chatter)
- Chloe y Edgar detectaron charlas que indicaban un posible ataque a la caravana del Presidente Suvarov... - ...en su ruta al aeropuerto.Chloe and Edgar detected chatter indicating an attack on Suvarov's motorcade.
Aprecio todo esto; el café y la charla; sin embargo... solo quiero continuar.Look, I appreciate all of this, coffee and all the chats and things, but... - I just want to go home. - Why?
Conversa con la gente, les da charla a los hombres.She chats up people, she chats up men.
Creía que te interesaba una charla dispersa entre borrachos en un pub.I thought one of your interests was drunken rambling chats in pubs.
De vez en cuando este tipo aparece aquí ... se sitúa en el mostrador, No se sienta charla con el dueño del lugar Luego se va.Every other day, that guy shows up around here. He stays at the bar, doesn't grab a table chats with the owner, after a while he leaves.
El Sr. Mustang charla con el camarero, allí va...Mr. Mustang chats up the bartender, so that's where he goes.
"Estamos allí tendidos y charlamos."We'll just lie next to each other and chat. "
- ...y luego charlamos.- and we'll chat later. - This is great.
- Manu pasó, charlamos.- I chatted with Manu all night.
- Tomamos un té y después charlamos un poco más.- We'll have a cup of tea and then we'll have a chat.
- y charlamos bien.Why don't you put the gun down and we can have a proper chat.
Así charláis un rato.Thus you chat awhile.
¿Cómo, simplemente charláis con ellas?What, just chat to them?
¿Todas leéis el mismo libro y charláis sobre él?You all read the same book and chat about it?
Dos mujeres que charlan tomando el té.Two girls chatting over tea.
Ellos charlan en su absurda jerga, pero benditos sean, ¡es un país libre!They chatter away in their absurd lingo, but bless their hearts, it's a free country !
Es el lugar de donde se cuelgan, charlan y se cambian información.Its where they.. Hang out. chat, share information.
Gente que se junta en grupos y charlan mientras tejen.People get together in groups and they chat and they knit.
No, quise decir como dos personas quienes trabajan en algo muy monótono y solo charlan mientras trabajan.No, actually I meant more like two people who have a very monotonous task ahead of them simply having a chat while they work.
Dije que charlé con él cuando vino a tomar algo.I merely said we chatted when he bought a drink.
En la mañana al terminar la filmación, charlé con Elisabeth en el guardarropa y volvimos juntos a París.In the morning after we wrapped, we chatted in the wardrobe room And went back to Paris together.
Estaba repleto. Fui afuera a tomar aire fresco, charlé con alguna gente.I mean, it was a mob scene, so I went outside to get some fresh air, chatted with some people.
Me charló todo el tiempo.She just chatted at me all the time.
Recibió al presidente de Ucrania, levantó pesas con el líder de la Organización de Estados Africanos, pasó un rato con su perro Henry, y charló con Carmen Electra en un acto benéfico.Earlier this week, he hosted the Ukrainian President, lifted weights with the head of the Organisation of African States, spent some time with his dog, Henry, and chatted with Carmen Electra at a black-tie event.
Su Majestad charló conmigo durante un tiempo, y ella quedó impresionada de tal ingenio y buen sentido en una persona tan diminuta.Her Majesty and I chatted for a while, and she was impressed with such wit and good sense in so diminutive a person.
Un joven que colgado de drogas y alcohol ¿simplemente se despertó, contestó a la puerta y charló con usted durante 42 minutos?A young man who had prescription drugs in him and alcohol just woke up and answered the door, and you chatted for 42 minutes?
Él charló muy libremente con nosotros, sin jugar al intelectual.He chatted with us really freely, without playing the intellectual.
Cuando usted y la Sra. Kirk hablaron con el Dr. Morrison, cuando charlaron con él... sobre el crimen del que se había acusado a Claudia, ¿les dijo también que... él pensaba que era lo mejor?When you and Mrs. Kirk talked to Dr. Morrison... when you chatted with him... about the crime Claudia had been charged with... did he also indicate to you that... he thought it was the best way?
Le dijiste al juicio que la noche en que Gavin murió tuviste una llamada de Tanisha y charlaron por unos momentos.You told the trial that on the night Gavin died you had a phone call from Tanisha and you chatted for a few moments.
Se sentaron y mientras yo contestaba animadamente, charlaron de cosas familiares.They sat, and while I answered cheerily... they chatted familiar things.
Vamos, charlaremos de ello.On the way, we will chat.
Los personajes del coro charlarán entre encargados de gasolinera... con sus clientes, entre niños curiosos, sastres...The members of the chorus will chat around the petrol-pump attendants, their clients, the curious children, the tailors.
Es realmente útil que charle así con nosotros... al margen de las clases.It's like,really helpful that you have a chat with us like this besides the lectures.
Menciónelo la próxima vez que charle con la Almirante Rollman.Be sure to mention it the next time you chat with Admiral Rollman.
Prosiga y charle con Rukhsana...Go ahead and chat with Rukhsana...
¿Qué, esperas que charle como si nada hubiera pasado?What, do you expect me to chitchat like nothing's happened?
Estás aquí para ocuparte de la ropa. No quiero que charles con los clientes.I won't have you chatting with the customers.
No parlotees, no charles siempre al grano.No babbling, no chatting no small talk.
Por lo tanto, vamos a dar lo mejor de nosotros para desenredar esta situación, para hacerlo necesitamos que vuelvas con nosotras y charles un poco más.So... We're going to do our very best to untangle this situation, but in order to do that, we need you to come back with us and chat a bit more.
- Niners, charlemos un rato.- Niners, let's hear some chatter.
Bueno, charlemos, ¿sí?Okay, so let's chit-chat, huh?
Creo que es hora de que la señorita y yo charlemos un poco.I think it's time the little lady and I had a chat.
Entonces charlemos !Then we chat!
Entrad, charlemos.Just come on in, let's have a chat.
- Os dejo que charléis...I'll leave you alone to chat.
Os dejaré para que charléis.Why don't you two chat a little? OK
Voy a escabullirme y dejar que vosotros charléis.Um, I'll skedaddle and let you two chat.
Así que charlen entre ustedes, volveré enseguida.So, just chat amongst yourselves... and I'll be right back.
Les dejaré que charlen.Good. I'll just let you young people chat.
Walter, ¿dejamos que charlen estas bellas damas?Walter, shall we let the lovely ladies chat?
Hemos charlado de cuando en cuando.We've chatted from time to time.
Hemos charlado mucho, en el Lavandou.We chatted for hours back in Le Lavandou.
Le he dicho hola, hemos charlado como cosa de un minuto y casi la pifio.I said hi to him, we chatted for, like, a minute, and I almost blew it.
Podríamos haber charlado.We could have chatted.
"Ella sigue charlando... haciendo gestos con sus manos.""She keeps chatting...waves her hands around."
"Ella sigue charlando...""She keeps chatting..."
( riendo y charlando )( laughing and chatting )
(Pasamos un buen rato charlando acerca de faros.)(We had a good time chatting about lighthouses.)
(charlando)(chatting)

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

chaflar
do
challar
do
champar
do
chancar
be crushed
changar
Changar
chantar
do
chapear
veneer
charpar
do
charrar
do
chascar
click
chaspar
do
chatear
chat on the internet
chiflar
whistle
chillar
shriek
chirlar
do
choclar
do
chollar
Chollar
chuflar
do

Similar but longer

charlear
do
charolar
varnish

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'chat':

None found.