Cuando la manteca empieza a burbujear vas por detrás y la das la vuelta. | And when the batter starts to bubble, you go under it like this and just flip it over. |
En este ambiente hostil, el acetato de celulosa, el material más comúnmente usado para películas y fotografías durante el siglo XX empieza a burbujear y desaparecer. | In this hostile environment, cellulose acetate, the most common material used for films and photographs throughout the 20th century begins to bubble and warp. |
Olvidé sopesar mi tarta de abajo, lo que está empezando a burbujear. | I forgot to weigh my tart down, so it's starting to bubble. |
Por ejemplo, si el líquido empieza a burbujear un poco. | For instance, if the liquid starts to bubble up a little bit. |
Se nos dice que el Renacimiento fue todo sobre el redescubrimiento de la cultura clásica, y es absolutamente cierto que en este período los grandes escritores latinos y griegos comenzará a burbujear de nuevo en la conciencia de Europa. | We're told that the Renaissance was all about the rediscovery of classical learning, and it's absolutely true that in this period the great Latin and Greek writers begin to bubble back into Europe's consciousness. |
- Igual nota un burbujeo. | - You might feel a few bubbles. |
Entre la agitación de la cuerda y el aumento del burbujeo hace que los peces entren en pánico. | The waving streamers and the curtain of rising bubbles panics the fish and they flee. |
Me metería en la bañera para hacer burbujas y mi madre se preguntaría por el burbujeo. | I'd get into the bathtub to make bubbles and my mum would wonder about the bubbling. |
# Hierve, burbujea se esconde atrás. | Boils, bubbles, hid behind... |
Cada burbuja burbujea y la burbuja de la burbuja burbujea. | Every bubble starts to bubble. Every little bubble's bubble bubbles. |
De alegría burbujea la sangre. | Of merriment the blood bubbles. |
De hecho, es abundante en todo el sistema solar, pero aquí en la Tierra existe como gas y burbujea desde el fondo de este lago. | In fact, it's abundant throughout the solar system, but here on Earth it exists as a gas and it bubbles up from the floor of this lake. |
Durante las grandes mareas de primavera, Agua de mar simplemente burbujea a través del suelo. | During big spring tides, seawater simply bubbles up through the ground. |
Hazlo tú, pasaré a la clandestinidad, voy a mezclarme entre los vecinos, y ver que tipo de pistas burbujean a la superficie. | You do that, I'll go undercover, go mingle amongst the locals, and see what kind of clues bubble to the surface. |
Los sentimientos en sus neuronas, burbujean y colisionan. | The feelings in your brain cells, they bubble and collide. |
Ríos y cataratas fluyen y burbujean. | Rivers and cataracts flow and bubble. |
Yo le eché en las células madre pero solo burbujeó, como una flema en el asfalto caliente. | I tossed him into the stem cells, but he just bubbled away, like phlegm on a hot sidewalk. |
Mi consejo es que dejes que burbujee entre tus piernas | My advice is to let it bubble between your legs. |
Y más te vale que burbujee. | And you better see to it that it bubbles. |
Entiendo que cuando no tienes padre permites que las cosas "burbujeen" dentro de ti. | I understand that when you are Vaterless you allow things to bubble up inside you. |
"burbujeando con un mensaje muy diferente." | "just bubbling over with a message of quite another sort." |
- Esta cosa está burbujeando. | - This stuff is bubbling. |
- Está burbujeando y poniéndose marrón. | - It's bubbling and turning brown. |
- Está burbujeando. | - It's bubbling. |
- ¡Está burbujeando, cariño! | - It's bubbling, baby! |