Solíamos bromear en esos días. | Oh, we used to fool around back in the day. |
Y no tengo ningunas ganas de bromear. | I have no wish to fool anyone. |
- Crees que bromeo. - No. | - You think I'm fooling. |
- No bromeo, querido, ha desaparecido. | - I'm not fooling, darling, he's disappeared. That's swell. |
- No bromeo. | - No fooling you. |
- No, no bromeo. | - Yeah, no fooling. |
- No bromeas, ¿verdad? | - You wouldn't fool me, would you? - Yeah. |
- No bromeas. | - No fooling. |
- Primero me hieres, luego "bromeas". | - First you cut me, then say "only fooling." |
- ¿No bromeas? | - No fooling? |
No bromeas, ¿cierto? | You don't fool around,do you? |
Va a todas partes, habla, bromea, sería peligroso. | He gossips, he fools around... it´s too dangerous! |
El tema de hoy es el racismo... así que solo bromeamos sobre el racismo. | The topic today is racism , and then there is what we fool around with . |
No bromeamos. | Nobody fools us. |
Nosotros tonteamos, bromeamos, y... | We fool around, we joke, and... |
Pero ¡No bromeamos! | - We're not fooling around! |
Porque tenemos nuestras costumbres, hacemos café en el barco, bromeamos un poco... | Because we have our habits, we make coffee on the boat, we fool around a bit... |
- Ellos no bromean con la caza. | - They don't fool around with hunting. |
- Estos tipos no bromean, Eve. | These boys aren't fooling around. |
- No bromean, ¿eh? | - They aren't fooling around. |
Ellos no bromean acerca de sus tintorerías. | They don't fool around at this dry cleaners. |
Patchi, por favor, estos tipos no bromean. | Patchi, please, these guys aren't fooling around, okay? |
- No bromee. | - Don't fool around. |
No bromee señora. | No fooling around, missus. |
No permita que le bromee, antes que sea demasiado tarde. | Don't let the wind fool you before it's too late. |
Oh, no bromee con eso, señor esta caja contiene la mayor concentración de rabia, celos y resentimiento desde la ceremonia de entrega de premios de la BAFTA | Oh, don't be fooled, sir. This box contains the greatest concentration of anger, jealousy and resentment outside a BAFTA awards ceremony! |
Trato de despertarme Con un conjunto de tetas todos los días, bromee. | I try to wake up with a set of tits every day, fool. |
- No bromees conmigo. | - Don't fool around with me. |
- No bromees. | - Don't fool around. |
-Hey, no bromees. | - Hey, don't fool around. |
Oye, no bromeéis con esos juguetes. | Hey, don't fool around with these toys. |
No bromeen conmigo. Es verdad. | You mustn't fool around it's true |
No bromeen, muchachos. | Okay. Let's not fool around, fellas. |
- Debes de estar bromeando. | - You must be fooling. |
- Detente. ¡Estábamos bromeando! | Wait! Stop! We were only fooling! |
- Escucha, no estamos bromeando. | - Look, we're not fooling around here. |
- Estaba bromeando con mi nueva arma y... y Alison pensé Yo estaba... | - I was just fooling around with my new gun and... and Alison thought I was... |
- Estaba bromeando. | - l was fooling. |