- La humanidad está a punto de beneficiarse... de una de las mentes cientificas vivientes más increibles, doblemente! | Just the beginning! Humanity's about to benefit from one of the greatest living scientific minds times two! |
- Y otras noticias... Bravoda espera beneficiarse... - con la llegada del presidente de "Unitech", William Cole... | And in another news Bravoda hopes to benefit... from the recent arrival of Unitech CEO, William Cole... who seeks to diversify his company through foreign investments... |
...el aumento de empleos es una plataforma popular en las elecciones y si el anuncio de hoy es bien recibido la campaña del presidente ciertamente tiene oportunidad de beneficiarse. | ...and if today's announcement is received well, President Underwood's campaign certainly has an opportunity to benefit. |
A 50 metros de profundidad, abanicos de mar son los primeros en beneficiarse. | At 50 metres deep, sea fans are amongst the first to benefit. |
A los imitadores les gusta beneficiarse de la notoriedad del asesino original. | Copycats like to benefit from the notoriety of the original killer. |
- Entonces, benefíciate de mis años de experiencia y confía en mí. | Yeah. Then, benefit From my years of experience and trust me. |
"Se ha beneficiado personalmente el Primer Ministro de Gladstone?" | "Has the Prime Minister benefited personally from Gladstone?" |
- Él se ha beneficiado de eso. | - He has certainly benefited from. - I do not know. |
A ella le funcionaba y el equipo salió beneficiado. | You know, it worked for her, and the team benefited from it. |
Además, Sanidad se ha beneficiado más que otro servicio gubernamental de nuestra determinación a reducir la inflación y de operar de un modo económicamente más eficiente. | Furthermore, the health service has benefited more than any other service from our determination to reduce inflation and to operate in a sensible and cost-efficient way. |
Algunos de los pobres se habrían beneficiado del grano, seguro, pero la caridad no era lo más importante en la opinión del Emperador cuando ponía todo ese tiempo y dinero en la distribución de este grano. | Sure, some of the poor would have benefited from the grain, but charity wasn't what was uppermost in the Emperor's mind when he put all that time and money into distributing this grain. |
Hay un poder que reside en Madrid y que lucha por seguir residiendo allí, por seguir beneficiándose de sus privilegios. | There is a power residing in Madrid and struggles to continue living there, to continue benefiting from its privileges. |