"no puede haber ley mayor en el periodismo que contar la verdad y avergonzar al diablo". | "There can be no higher law in journalism than to tell the truth and to shame the devil." |
César está bendecido con un nombre histórico, y un día se elevará para avergonzar al mismísimo sol. | Caesar is blessed with storied name, and shall one day rise to shame the very sun. |
Dioses, denme la fuerza para avergonzar el modo del quiero mostrarme mayor por mi valor que por mis ropas. | Gods, give me the strength to shame the guise o' the world, I will begin the fashion, less without and more within. |
El nombre de las víctimas empezaba con K, como su padre Karl un evangelista al que odiaba y al que quería avergonzar. | The victims' names always start with K, Iike KarI, his father... ...thefamousevangelist he hated and wanted to shame. |
Ellos pueden avergonzar a los ladrones de Mumbai. | They can put the Mumbai's crooks to shame. |
"A mis hermanos de SSD, me avergüenzo de lo que hemos hecho". | "To my DSS brothers, I am ashamed of what we have done." |
"Me avergüenzo al pensar cuánto tiempo lo he soportado." | I am ashamed to think how long I bore it. |
"Me avergüenzo de haberme casado con Gabriel Cochrane". | 'So ashamed that I married Gabriel Cochrane. |
"No me avergüenzo del evangelio de Cristo. " | "I'm not ashamed of the Gospel of Christ." |
"Primero, me avergüenzo de mi ignorancia. | "First, I am ashamed of my ignorance. |
"Entonces, ¿de qué te avergüenzas?" | "So what are you ashamed of?" |
"No te avergüenzas de tu edad" | "He feels no shame..." "he forgets how old he is" "At 60, he flirts with me" |
"No te avergüenzas por no saber. | "there is no shame in not knowing. |
"¿Exceso de energía?" ¡Bruno, me avergüenzas! | "Power surplus?" Bruce, shame on you! |
"¿Te avergüenzas de tu dentadura postiza?" | "Are you ashamed of your false teeth? |
- En ocasiones, mi sangre azul me avergüenza. | At times, my blue blood shames me. |
- Me avergüenza. | - It shames me. |
- Nada me avergüenza más que eso. | There's nothing that shames me more than that. |
Destruyan este mercado que avergüenza a nuestro Señor. | Destroy this market place that shames our Lord. |
El crimen nos avergüenza, viola todas las leyes y tradiciones. | The crime shames us, violates all laws and traditions. |
- ¿Qué? ¿Te avergonzamos? | What, are you ashamed of us? |
Adán dice, "Estábamos desnudos y nos avergonzamos." | Adam says, "We were naked and we were ashamed." |
Cosas de las que nos avergonzamos. | Things we are ashamed of. |
Diciendo cosas así, nos avergonzamos de él delante de los vecinos. | Saying a thing like that. We're ashamed of him in front of the neighbors. |
En cambio, a la luz del sol, hacen cosas de las cuales nosotros nos avergonzamos. | Then, in broad daylight, they do things that would make us ashamed. |
- ¿Os avergonzáis de él? | - Are you're ashamed of your union? |
Creerían que os avergonzáis de mí. | - They'd think you were ashamed of me. |
No os avergonzáis siendo monjes? | Aren't you monks ashamed of yourselves? |
os avergonzáis de serlo. | ashamed of what they are. |
¿No os avergonzáis de vosotros mismos? | Aren't you ashamed? |
"El sol y la luna quedan atónitos cuando él aparece y se avergüenzan los capullos de rosa al ver sus rizos. | "The sun and moon are astonished when he appears, "and rosebuds are put to shame by his curls." |
"¿Son alemanes?" "¿Se avergüenzan de serlo?" | "Are you Germans? Are you ashamed of being Germans?" |
- Los hombres involucrados no se avergüenzan de lo que han hecho. | - The men involved in that are not ashamed of what they've done. |
- Pero seguro que se avergüenzan. | Perhaps they're just ashamed to. |
- Sí. He hablado con ellos y han dicho que se avergüenzan de su comportamiento y que lo sienten. | - Yes, I took the liberty of talking to them and they said that they were so ashamed of their behavior that they were sorry. |
- Me avergoncé, ahora ya no. | - I was ashamed... but not anymore. |
- Mi querida Nina cuya memoria avergoncé. | My dear Nina, whose memory I shamed. |
Después, me avergoncé tanto... que no veía la hora de regresar a pelear. | After that, I was that ashamed... that I couldn't get back in the fight soon enough. |
Durante un tiempo el mundo pensó lo contrario y yo me avergoncé de enmudecer en cosas que importaban y de que me llamaran genio. | For a while, the whole world thought otherwise, and I was ashamed to be so mute in things that mattered and to be called a genius. You are a genius. |
En una oportunidad intenté escribirte una carta, pero... me avergoncé y la tiré. | I wanted to write but was ashamed |
- ¿Te avergonzaste de mí? | - Were you ashamed of me? |
Antes te avergonzaste de mí. | You were ashamed of me earlier. |
Entiendo que estás bajo mucha presión, Jane, pero hoy nos avergonzaste. | I understand that you're under some distress, Jane, but you shamed us today. |
Es porque lo avergonzaste. | It's because you shamed him. |
Es sólo que lo avergonzaste. | It's just that you shamed him. |
- Nunca te avergonzó nada, Sal. | - Nothing ever shamed you, Sal. |
2 veces me avergonzó. Pero ahora... al final, yo lo avergonzaré. | Twice you shamed me, but now in the end, I shame you. |
Ahora, pienso que Connor va a seguir yendo tras la gente que lo avergonzó. | Now, I-I think connor's gonna keep going after People who shamed him. |
Cada vez que me avergonzó, me digo a mi mismo Un día, voy a convertir todo esto al revés! | Every time after I'm shamed, I tell myself that ... one day, I will turn this all upside down! |
Confieso que me avergonzó que me vieran mirándolos. | I confess I was ashamed to be seen looking at them. |
Citó varios casos donde los jueces avergonzaron al cliente. | Cited a bunch of cases where the judges shamed the defendant. Right. |
Que se avergonzaron de ver a sus dos hijos llorando sobre los juguetes como niñas gimoteantes. | - They were just ashamed to see their two sons Crying like blubbering little girls over toys. |
Quizás mis overoles y herramientas te avergonzaron. | Maybe my overalls and lunchpail shamed you. |
Si se demuestra mi inocencia, los que me calumniaron y avergonzaron en el proceso... tendrán que quitarse la vida. | If I'm proven innocent, those who slandered me and shamed you in the process... will have to kill themselves. |
Tus palabras el otro día me avergonzaron. | Your words the other day shamed me. |
- Esto nos avergonzará. | - This will shame us. |
¿Tienes idea de cómo avergonzará esto a mi familia en Escocia? | Do you have any idea how this will shame my family in Scotland? |
"El fulgor de sus mejillas avergonzaría a las estrellas | "The brightness of her cheek would shame those stars |
El brillo de su rostro avergonzaría a las estrellas... | The brightness of her cheek would shame the stars as daylight doth a lamp. |
El brillo de sus mejillas avergonzaría a esas estrellas. | The brightness of her cheeks would shame those stars. |
El fulgor de sus mejillas avergonzaría a esos astros, como la luz del día a la de una lámpara". | The brightness of her cheek would shame those stars... as daylight doth a lamp." |
Hacer lo contrario nos avergonzaría. | To do otherwise would shame us. |
"El brillo de sus mejillas avergonzarían a esas estrellas. | "The brightness of her cheeks would shame those stars. |
Las pelotas que tiene avergonzarían a un elefante. | The balls on you would shame an elephant. |
"Alguna de sus partes" hace que me avergüence de llamarme lesbiana. | ""Some of Her Parts" makes me ashamed to even call myself a lesbian." |
"No meterás en la familia a una joven que nos avergüence". | "You will not put in the family to a young person who shames to us. " |
"No se avergüence, joven." | "Do not be ashamed of yourself, lad." |
*Nena no lo estropees* *no hagas que me avergüence de mis buenos consejos* | ♪ Baby, don't blow it ♪ Don't put my good advice to shame ♪ |
- Ah, ¿quieres que me avergüence de mí misma? | Oh, you want me to be ashamed of myself? |
"FINLANDIA" ¡Mi cuerpo no es tuyo para que te avergüences! | (woman) My body's not yours to feel ashamed of! |
"No te avergüences". | "Don't be ashamed." |
"¿Hacen que te avergüences de tu herencia?" | "Are you made to feel ashamed of your heritage?" |
# Dime la verdad... # # no te avergüences # # nena, deja que te guíe tu conciencia... # | ♪ tell it like it is... ♪ ♪ don't be ashamed ♪ ♪ baby, let your conscience be your guide... ♪ |
*No* *te avergüences de llorar* | ♪ Don't ♪ Be ashamed to cry |
"Han hecho que nos avergoncemos de cosas de las qué estábamos orgullosos. | 'They have made us ashamed of the things for which we were proud.' |
Haces que los demás nos avergoncemos. | You put the rest of us to shame. |
Haces que nos avergoncemos de ser nosotros mismos. | You make us ashamed to be ourselves! |
Los humanos conocemos nuestro pasado, aunque nos avergoncemos de él. | We humans know our past even when we're ashamed of it. |
No nos avergoncemos de nuestro llamado a la batalla celestial de todas las naciones. | Let us not be ashamed of our calling at the celestial battle of all nations. |
No os avergoncéis de decir su nombre. | Don't be ashamed to call his name. |
No os avergoncéis de ello. | Do not be ashamed of it. |
No os avergoncéis. | Don't be ashamed, girls! |
- No creo que se avergüencen de ti. | - I don't think they're ashamed of you. |
Así no volveremos a hacer cosas que nos avergüencen, ¿entiendes? | So we don't do things again what we got be ashamed of, see? |
Chicas, ¿no es suficiente que avergüencen a mi departamento con sus escapadas? | Girls, is it not enough that you bring shame on my department with your escapades? |
Digan la verdad... y avergüencen al diablo. | Come on now! Tell the truth! And shame the devil! |
Entonces verá que no le conviene meterse conmigo a menos que no se avergüencen de sus cuerpos. | Then you will see that not want to mess with me unless you do not be ashamed their bodies. |
Si vuelo avergonzad,... Podria ser drogado y entonces me tirarian piedras. | If I return in shame, I'll get stoned... and then they'll throw rocks at me. |
"Amo a mi país, y no estoy avergonzado de decirlo." | 'I love my country, and I'm not ashamed to say it. |
"Así que no debo sentirme avergonzado." Corta ambos caminos. | "So I don't have to feel ashamed." It cuts both ways. |
"Boris se detuvo y se sintió avergonzado." | "Boris stopped himself. He felt ashamed. |
"Deberías estar avergonzado de ti mismo. | "You should be ashamed of yourself. |
"Deprimido y avergonzado". | - Depressed and ashamed. |
Cuando no estaba avergonzando a Ronnie en los periódicos los utilizaba para golpearla. | When he wasn't shaming Ronnie in the papers, he was usually hitting her with one. |
Entonces, me estás avergonzando ante el mundo. | So, you're shaming me back into the world |
Estoy avergonzando al diablo. | I'm shaming the devil. |
Estoy estado avergonzando el chico todo el día. | I'm been shaming the guy all day. |
Está avergonzando a mis mejores clientes y se van de la fiesta. | She's shaming my very best customers out of the party. |