- Había que arriesgarse. | - I was willing to take a chance. |
- ¿No siquiera quiere arriesgarse? | You mean you don't even want to take a chance, huh? |
-Dices que hay que arriesgarse ser espontáneo, disfrutar el momento. | - You always say to take a chance be spontaneous, carpe diem, seize the day. |
A veces tiene que arriesgarse a tomarse un baño. | But sometimes you have to take a chance, if you want to take a bath. |
Acepte mi trato porque por una vez en su vida tienen que arriesgarse con un farsante. | Take my deal because once in your life you've got to take a chance on a con man. |
"Ven para acá y arriésgate | # Step on up and take a chance |
# Entonces si sabes quién eres por qué no te haces ver # # arriésgate con mi amor y descubrirás lo que digo # | So if you know who you are why don't you make yourself seen take a chance with my love you'll find out what I mean |
Así que es, juega seguro, o arriésgate con los Espectros y quizá salves millones de vidas. | So, play it safe or take a chance with the Wraith and maybe save millions of lives. |
Haz lo que hiciste, arriésgate. Haz que suceda. | Do what you did, take a chance, make it happen. |
Oye, arriésgate. | Hey, take a chance. |
-Te podrías haber arriesgado. | You could have taken a chance. |
No me habría arriesgado. | I wouldn't have taken a chance. |
¿Y qué si nunca te has arriesgado en tu vida? | What if you'd never taken a chance before in your life? |
Mamá no era la única arriesgándose con el amor. | Mom wasn't the only one taking a chance on love. |
Simplemente arriesgándose | Just taking a chance |