Get a Spanish Tutor
to take a chance
- Había que arriesgarse.
- I was willing to take a chance.
- ¿No siquiera quiere arriesgarse?
You mean you don't even want to take a chance, huh?
-Dices que hay que arriesgarse ser espontáneo, disfrutar el momento.
- You always say to take a chance be spontaneous, carpe diem, seize the day.
A veces tiene que arriesgarse a tomarse un baño.
But sometimes you have to take a chance, if you want to take a bath.
Acepte mi trato porque por una vez en su vida tienen que arriesgarse con un farsante.
Take my deal because once in your life you've got to take a chance on a con man.
"Ven para acá y arriésgate
# Step on up and take a chance
# Entonces si sabes quién eres por qué no te haces ver # # arriésgate con mi amor y descubrirás lo que digo #
So if you know who you are why don't you make yourself seen take a chance with my love you'll find out what I mean
Así que es, juega seguro, o arriésgate con los Espectros y quizá salves millones de vidas.
So, play it safe or take a chance with the Wraith and maybe save millions of lives.
Haz lo que hiciste, arriésgate. Haz que suceda.
Do what you did, take a chance, make it happen.
Oye, arriésgate.
Hey, take a chance.
-Te podrías haber arriesgado.
You could have taken a chance.
No me habría arriesgado.
I wouldn't have taken a chance.
¿Y qué si nunca te has arriesgado en tu vida?
What if you'd never taken a chance before in your life?
Mamá no era la única arriesgándose con el amor.
Mom wasn't the only one taking a chance on love.
Simplemente arriesgándose
Just taking a chance