Abrió todas esas cicatrices. Claude hizo la fila que lleva al lugar clausurado y se enfrento a Dédalo para afrontar el gran depredador ese hombre toro que nos persigue a todos. | Claude picked away the thread of the stitches and followed it into the labyrinth of the mind to confront the Great Imprecator, the inner monster who persecutes us all. |
Alguien tiene que afrontar esta demencia. | Someone has to confront this madness. |
Aprende a afrontar los desafios, ¡Deja de ser miedosa! | Learn to confront challenges, stop being chicken! |
Así que fuiste allí a afrontar esta amenaza a su familia perfecta. | So you went over there to confront this threat to your perfect family. |
Claude hizo la fila que lleva al lugar clausurado y se enfrento a Dédalo para afrontar el gran depredador ese hombre toro que nos persigue a todos. | Claude picked away the thread of the stitches and followed it into the labyrinth of the mind to confront... the Great Imprecator, the inner monster who persecutes us all. |
Lo afronto. | I confront it. |
Bueno, miedo no es la palabra exacta... porque lo afrontas pero no lo metabolizas... lo somatizas. | Not really, actually confronted him, but not metabolize ... .. somatization. |
Y finalmente, terminaron con una serie de caballos que van de arriba hasta abajo y en la fase final agregando ese hermoso caballo que afronta a los espectadores cuando llegan a la cueva. | - And finally, they ended with a series of horses going from top to bottom and, in the final phase, adding this very beautiful horse that confronts the viewers when they arrive in the cave. |
Si algo me enseñó la sesión... Es que el pasado nos persigue si no lo afrontamos. | If anything, the seance taught me that... the past haunts us if we don't confront it. |
Si hay un problema, lo afrontamos de cabeza. Escucha a Lauren. | If there is an issue, we confront it head-on. |
Los personajes maduros de los últimos filmes afrontan sus ocasiones perdidas... y sueñan con segundas oportunidades. | THe mature cHaracters of tHe later films confront tHeir missed opportunities and dream of second cHances. |
Cuando la afronté, casi pierde el control. | - No. When I confronted her, she was losing it. |
La afronté y dijo que era el bebé de su novio y que la madre de esta criatura dejaba que abusaran de ella. | I confronted her. She said this was her boyfriend's baby, and that the mother of this child was letting her get abused. |
Lo afrontaste... en las preguntas y respuestas de su primer mitin como alcalde. | You confronted him... at the QA of his first speech as mayor. |
Pero antes de morir Leland afrontó el horror de lo que le había hecho a Laura y agonizó por el dolor que le causó a usted. | But before he died, Leland confronted the horror of what he had done to Laura and agonized over the pain he had caused you. |
Todo esto es una pequeña muestra del desolado y blanco vacío que afrontaron Amundsen y Scott. | All this is a far cry from the bleak white emptiness that confronted Amundsen and Scott. |
Durante las sesiones, Mia afrontará sus miedos. | During the sessions, Mia will confront her fears. |
Y ellas afrontarán desafíos inauditos para los de su especie. | And they will confront unheard challenges for those of their species. |
El ha venido aquí y yo he venido aquí para que me afronte. | He has come here and I have come here so he can confront me. |
Pero ahora nuestra deuda está saldada, que afronte su destino. | But now our debt is settled, he confronts his own destiny. |
Pero han afrontado y vencido los Alpes dolomíticos. | - But you have confronted and conquered the Alps. |
Porque se ha aceptado que aquí, en el bello sur... que tengo el placer de visitar por primera vez, ha llegado por fin el momento... de afrontar el secular problema de la emancipación de la mujer... como ya lo han afrontado y resuelto, por ejemplo, nuestros hermanos chinos. | It's a point of fact that historically, even here in the south, which I'm pleased to visit for the first time, the moment's come to face the age-old problem of women's emancipation as it's been confronted and solved, for example, by our Chinese brothers. |