Quiero imitar al sol, que permite a las nubes ínfimas o impuras que oculten al mundo su belleza, que, hasta que le plazca volver a su brillo soberano, para ser más admirado, rompe y disipa los vapores y las brumas sombrías | Yet herein will I imitate the sun, who doth permit the base contagious clouds to smother up his beauty from the world, that, when he please again to be himself, being wanted, he may be more wondered at, by breaking through the foul and ugly mists of vapours that did seem to strangle him. |