- satisfactoriamente durante el año? - Bueno... A veces es para niños que quieren adelantarse | Well, sometimes it's for kids want to get ahead |
Bede haber momentos donde sienten la ira fluyendo, pero luego son capaces de adelantarse y retroceder. | There must be times where they feel the anger rushing in, but then they're able to get ahead of it and push it back. |
Channing McClaren ya sabe sobre la filtración, así que no puedo detenerla, pero le estoy ofreciendo la oportunidad de adelantarse al Tsunami. | Channing McClaren already knows about the leak, so I can't stop it, but I'm offering you the chance to get ahead of the tsunami. |
Creo que lo que mi compañera trata de decir es que a los políticos les gusta adelantarse al problema, antes de que estalle en sus caras. | I think what my partner here is trying to say is that politicians like to get ahead of the problem, before it kind of blows up in their faces. |
El D.P.L.A. tiene que adelantarse a esta historia, Jefa Johnson. | L.A.P.D needs to get ahead of this story, chief Johnson. |
Sólo adelántate a esto. | Just get ahead of it. |
Aún no, pero ya se comportó raro hoy, y es cuestión de tiempo, así que adelantémonos, y pidamos reunión antes de que ella nos llame. | We didn't yet, but he was already weird today, and it's just a matter of time, so I say, let's get ahead of it... and ll the meeting before the teacher calls us. |
Aquí hay uno que se te ha adelantado. | Here's one got ahead of you. |
Lo siento, se me ha adelantado. | I'm sorry, he got ahead of me. |
Más bien, ha llegado incluso adelantado | Rather, it even got ahead. |
Oh, se nos han adelantado. | They got ahead of us. |
Pero ya me he adelantado. | But I got ahead of myself. |