Get a Spanish Tutor
to do
No me acojono por nada, en mi vida ahora, perro
I don't shook about nothing in my life right now. dog.
-A mí tú no me acojonas.
-You don t scare me.
Tú me acojonas.
So do you.
Me acojona. ¿Cómo sabe que tenemos esa estatua?
It freaks me out; who does she know that we had Martina over for dinner? All right, just let go baby please.
Sí, te acojona sólo de pensarlo, ¿verdad?
Yeah, it scares the crap out of you, doesn't it?
¿No os acojona que podamos hacer esto?
This doesn't terrify you guys that we can do this?
Perdona, llevo prisa. ¡El ejército se retira! Nuestros héroes se acojonan ante los artistas.
the soldier hang up their spikes our hero let the artist down they hope to beat the negroes, stop, or i will get angry
Pero no te preocupes, es una rusa guay, no de las que acojonan.
But don't worry, she's a cool Russian, not one of the scary ones.
¿No te acojonan?
They don't creep you out?
- Bién, yo no me acojoné
- Well. I didn't shook.
¿Que me acojoné viva y no quería perder mi trabajo?
That I panicked because I didn't want to lose my job?
Si, me acojone cosas que pasan.
I don't care that's my move, it happens
-¡Se ha acojonado!
What has he done He's bottled it