Rompi (to do) conjugation

Esperanto
28 examples

Conjugation of rompi

Mi
Mi
Mi
Present tense
rompas
I do
estas rompanta
I am doing
estas rompata
I am being done
Past tense
rompis
I did
estas rompinta
I have done
estas rompita
I was being done
Future tense
rompos
I will do
estas romponta
I will be doing
estas rompota
I am to be done
Conditional mood
rompus
I would do
estas rompunta
I would be doing
estas romputa
I am to potentially be done
Vi
Jussive / command
rompu
do!

Examples of rompi

Example in EsperantoTranslation in English
Kiam ili pli proksimiĝis, Alicio povis aŭdi, ke li ĝemas tiel profunde ke li riskas rompi al si la koron.She pitied him deeply.
Kiu aĉulo kuraĝis rompi la pordojn de la cara ejo?Who's that parasite who dared to break the door in the tsar's quarters?
En iliaj koroj ni devas rompi la idolojn. En iliaj koroj nur.It is in their hearts that we must break their idols.
Tute leĝa droga analizo ebligis rompi la leĝon... kaj ĉesigi vian estontecon en kompanio.If in doubt, a legal drug test can just as easily become... an illegal peek at your future in the company.
Nenio povos rompi ŝian neadon.nothing will break her denial.
"Ho, ho!" triumfe kriis la Ĉapelisto. "Kiu nun rompas la regulon pri personaĵoj?"'Who's making personal remarks now?' the Hatter asked triumphantly.
Dum 27 jaroj sciencistoj rompas siajn kapojn, sed ne sukcesis solvi ĉi tiun enigmon.For 27 years our scientists have been racking their brains, with no result.
Vi rompas vian vorton.You can't break your word.
Ĝi rompas la ostojn de giganta apro, rotted sian korpon kaj faris lin monstro.It shattered the bones of a giant boar, rotted his flesh and turned him into a monster.
Jes, sed kiam virino estas bovino, kiu ĝin manĝas, tiu rompas al si la dentojn.Like people? Yes, but when a woman is a cow anyone who tries to eat her breaks his teeth.
Poste rompis la silenton rulbruo de malgrandaj vagonradoj, kaj voĉoj ne malmultaj ekparolis ĉiuj kune. Ŝi elaŭdis nur la sekvantajn: "Kie la alia ŝtupetaro?—Mi ja devis alporti nur unu, la alian Bil alportas—Bilĉo, ĝin starigu tie ĉi—Jen en ĉi tiu angulo ni starigu ilin—Ne, ne! antaŭ ĉio necesas kunligi ilin, alie ni ne atingos la fenestron—Vi ne ĝenu vin, ili jam sufiĉe taŭgas—Vi, Bil, ekkaptu ĉi tiun ŝnuron—Ĉu la tegmento subtenos la premon?—Gardu vin, jen malfiksiĝinta ardezaĵo—Ho, ĝi jam falas, gardu la kapojn sube—(Laŭta frakaso)—Nu, kiu fuŝis tion?—Mi kredas ke Bil—Kiu devas derampi la kamentubon?—Ne, mi ne volas, vi rampu mem—Tion ne mi, Bil devas—Bil, la mastro ordonas ke vi derampu."She waited for some time without hearing anything more: at last came a rumbling of little cartwheels, and the sound of a good many voices all talking together: she made out the words: 'Where's the other ladder?--Why, I hadn't to bring but one; Bill's got the other--Bill! fetch it here, lad!--Here, put 'em up at this corner--No, tie 'em together first--they don't reach half high enough yet--Oh! they'll do well enough; don't be particular-- Here, Bill! catch hold of this rope--Will the roof bear?--Mind that loose slate--Oh, it's coming down! Heads below!' (a loud crash)--'Now, who did that?--It was Bill, I fancy--Who's to go down the chimney?--Nay, I shan't! you do it!--That I won't, then!--Bill's to go down--Here, Bill! the master says you're to go down the chimney!'
La Ĉapelisto unue rompis la silenton.The Hatter was the first to break the silence.
Jam pli ol du jaroj pasis, post kiam la registaraj oficistoj de Japanio, Sud-Koreio kaj Ĉinio havis altrangan kunsidon (kaj finfine, ĉi-semajne en Seulo, ili rompis la silenton ĉe la vicministranivela kunsido por ripari siajn rilatojn).It has been more than two years since the government officials of Japan, South Korea and China held high-level talks (and they are finally breaking the silence this week at the vice ministers' talk in Seoul to mend their relationship).
Tiva, vi rompis la mediton de via patrino! Tenu la beston en obeo, alie mi devos forpreni ĝin de vi!Make that animal behave or I'll take it away!
- Ne, ni rompis ĉion. Estas io tie sed...- No, that was all.
Ĉu vi timas, ke mi rompos ĝin?Why not? Afraid I'll break it?
Mi rompos vian kolon!I'll bite your head off, you chattering ape.
- Mi rompos al li la ostojn.- I mean it, I'll break his bones.
Venontfoje, mi rompos al vi la kolon!Next time, I'll break your neck!
Mi nun rompos la malbenitan pafilon!No more war! Look, Psolto
Eĉ eta enspiro rompus la malbenon kaj la gardistoj vidus vinEven the tiniest breath will break the spell, and then everyone will see you.
Mi rompus vian braketon Tio doloras!- Play with me, or I'll break your arm.
Eĉ se la suno leviĝus okcidente mi ne rompus mian promeson.If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
Kaj tian efikon ĝi fakte havis, efikon preskaŭ tujan; ĉar antaŭ ol ŝi eltrinkis duonon de la enhavo, ŝi sentis la kapon premata kontraŭ la plafono, kaj devis klini la dorson por ke ŝi ne rompu al si la kolon. Si tuj demetis la boteleton dirante: "Sufiĉas! mi esperas ke mi ne kreskos plu.It did so indeed, and much sooner than she had expected: before she had drunk half the bottle, she found her head pressing against the ceiling, and had to stoop to save her neck from being broken.
Ĉu oni metis ilin por ke vi ilin rompu?Did they put it here for you to break it?
Ne rompu ion.Don't break anything.
Tranĉu, ne rompu la panon.Cut the bread, don't break it.
Ne rompu la spegulojn.Don't break a mirror.

More Esperanto verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

pompi
do
rampi
crawl

Similar but longer

disrompi
break up
rompadi
do
rompebli
do
rompendi
do
rompeti
do
rompiĝi
break

Other Esperanto verbs with the meaning similar to 'do':

None found.
Learning languages?