Get an English Tutor
Apparently papa Clifford anglicized the family's names when they moved into the country, but he never bothered to make them legal.
He anglicized it to hazard 15 years ago.
In proper French, it's beurre d'arachide, because beurre de pinottes is the anglicized word.
Apparently papa Clifford anglicized the family's names when they moved into the country, but he never bothered to make them legal.
He anglicized it to hazard 15 years ago.
In proper French, it's beurre d'arachide, because beurre de pinottes is the anglicized word.