Get an Estonian Tutor
to dub
Niisiis dubleerin ma selle saksa keelde, siis teen subtiitrid tagasi inglise keelde ja ütlen kõigile, et ma tõin selle üle lombi.
So, I dub it in German then I subtitle it back into English... and tell everyone I brought it from overseas.
Vaatasin hunniku filme ja ma arvan, et dubleerin mõne keerulisema suhte.
- Well, I rewatched a bunch of movies and I think I need to dub in some complicated relationships.
"Rahu Igaveseks" leping või RI.... mille dubleeris selle autor ja tshempion, Usa president, tähistab ühe vapra inimese kangelasliku kampaania kulminatsiooni et lõpetada tüli, ükskõik kus see ka ei esineks.
The "Peace For All Time" treaty-- or P-FAT... as it has been dubbed by its author and champion, the President of the United States-- marks the culmination of one valiant person's heroic crusade... to end strife, no matter where it may occur.
See meenutab ajulaineid mille saab kui dubleerida tõelist teadvust.
It isn't unlike the virtual ghost-line you get... ...when a real ghost is dubbed off.
Seepärast multikas, mida te näete, on dubleeritud inglise keelde.
So the film you are about to see has been dubbed into English.
Seepärast multikas, mida te näete, on dubleeritud inglise keelde.
So the film you are about to see has been dubbed into English.