"Wenn der Ozean bevölkert wäre, "würde dieses Monster alle Bewohner zerquetschen, | If the ocean had people of its own, this monster would crush them too, |
- Also, MacRoberts, ich verstehe ja ihren Stolz auf dieses Rattenloch, aber Sie werden doch nicht behaupten, dass ich es nicht zerquetschen könnte, wenn ich wollte. | - Now, MacRoberts, I respect your pride in this little rat hole you call Tobruk, but don't insult my intelligence by telling me that if it stood in my way I couldn't crush it like that. |
- Damit kann man Dinge zerquetschen. "Feldeinsatz-Ausrüstung"? Damit kann man Fallen bauen, Hinterhalte legen, | You can crush things. on-the-spot booby traps ambushes, mass confusion, and pranks. |
- Das ist richtig. Klingt so, als würde sie Luft durch die Wunde ziehen, also müssen wir den Druck lindern oder es wird ihr Herz und Lunge zerquetschen. | Sounds like she's taking in air through the wound, so we've got to relieve this pressure, or else it's gonna crush her heart and lungs. |
- Dich zerquetschen, du Wanze. | - To crush you. |
- Dann zerquetsche ich sie. | - I'll crush her. |
- Den Elfenprinzen zerquetsche ich! | [BEETLE SCREAMS] - I crush fairy prince! |
Er soll sehen, was ich tue, wenn ich es zerquetsche. | So he can see it and know what I'm doing, as I crush it. |
Ich zerquetsche Dir Dein Hirn. | I'll crush your brain. |
Ich zerquetsche dich! | I crush you! |
Die Zeit ist gekommen, entweder teilst du Gnade aus oder du zerquetschst sie alle. | The time has come to either dole out mercy or to crush them all. |
Vorsichtig, du zerquetschst ihm noch den Kopf! | Careful, you'll crush his head! |
(TV) Das Weibchen schlingt. Oft so sehr, dass das Männchen zerquetscht werden kann. | At this time, the female often gorges to such extend, that the weaker male can be fatally crushed. |
- Das Lüftungssystem wurde zerquetscht. | - Air pipe up top got crushed. |
- Ihr rechtes Bein wurde zerquetscht. - Allison. | Daughter's right leg was crushed. |
- Irgendein Kerl hat Sie zerquetscht... und Sie haben das an dem armen Ray ausgelassen, an dessen Stelle. | -You do? -Some guy crushed you... ...andyoulashedoutatpoorRayas being representative of him. |
- Ja, ich weiß zerquetscht, gefoltert, verbrannt. | - Yeah, I know. With his skull all crushed, tortured, burned... |
2 Mio. Lire für eine umgefahrene Mauer? - Und für ein paar zerquetschte Trauben? | Two million lire for a piece of broken wall and some crushed grapes? |
Also der "zerquetschte" Typ, ein paar Wochen vor seiner Hochzeit, entschließt sich in die Garage zu gehen und hat ein kleines Online Ding mit.... nach seinen gespeicherten "I.M.S.", einem Mädchen namens Bethany. | So, crushed guy, weeks before his wedding, decides to go into the garage, and do a little online thing with... According to these IMs he saved, a girl who calls herself Bethany. |
Auf die Menge der Dirnen, die er zwischen seinem Körperumfang zerquetschte, vielleicht. | On the scores of strumpets he crushed beneath his girth, perhaps. |
Die Knorpel rund um die Luftröhre wurden beschädigt, aber die Todesursache war eine zerquetschte Luftröhre. | Cartilage around the windpipe was damaged, but COD was actually a crushed trachea. |
Er riss ihr das Herz heraus und zerquetschte es vor meinen Augen. | He tore her heart out and crushed it in front of me. |
Mein Sohn, ich baue dein Grab auf ihren zerquetschten Körpern! | My son, I shall build your tomb upon their crushed bodies! |
Wenn ich raten würde, was ich niemals tue, würde ich sagen, die Todesursache war Ersticken aufgrund einer zerquetschten Luftröhre. | I looked, and if I were a guesser, which I'm not I'd say that the cause of death was asphyxiation due to a crushed trachea. |