Auf Geheiß des Königs wird den Delinquenten, weil sich das Urteil nicht vollstrecken ließ, die Strafe erlassen. | By order of the King, since the sentence failed to be executed, the prisoners are pardoned. |
Das Gnadengesuch wurde abgelehnt, und das Urteil ist umgehend zu vollstrecken." | "As the request for clemency has been rejected, "the sentence must be executed." |
Ich muss nur noch vollstrecken. | I just execute. |
Wir sind hier, um das Urteil des Pariser Gerichtshofs zu vollstrecken und alle Schulden einzufordern! | We are here, to execute the judgment of the Parisian Court and to call in every debt! |
Ich stelle es vor Gericht, verurteile es und vollstrecke. | Then I'll try him, convict him and execute him. |
Ich vollstrecke mein Todesurteil erst, wenn du richtig gelitten hast. | I'm not going to execute you until you've suffered at my hands. |
Jeder vollstreckt ihn, oder ich vollstrecke euch. | Everybody executes it, or I execute you. |
"... daß die Todesstrafe an Blair Sullivan vollstreckt werde." | "To cause the sentence of death to be executed on Blair Sullivan." |
- Er hat Vaters Testament vollstreckt. - Oh. | He executed my father's will. |
Das Urteil wird vollstreckt sein. | - The sentence will have been executed. |
Ein Mörder bekommt einen Prozess, das Urteil muss vollstreckt werden. | When a murderer's caught, he's tried. When convicted, he's sentenced. When he's sentenced to death, he must be executed. |
Er wird daher zum Tode verurteilt. Das Urteil wird sofort vollstreckt. | He is hereby sentenced to death and is to be executed immediately. |
Wir vollstreckten heute Abend einen Durchsuchungsbefehl für die Wohnung des Verdächtigen Al-Hakim und fotografierten eine Vielzahl arabischer Schriften. | We executed a search warrant of suspect al-hakim's apartment this evening and photographed a number of arabic writings. |