Get a German Tutor
to involve
- Es tut mir leid, Sie darin zu verwickeln.
- I'm sorry you getting involved in this.
- Moment, in einen Mord lasse ich mich nicht verwickeln.
Wait a minute, I don't want to be involved in any killings.
- Und ich möchte dich nicht darin verwickeln.
And I don't want you getting involved.
- Wie konntest du dich darin verwickeln lassen?
How could you get involved in something like this?
- Worin verwickeln Sie sich nur?
-What are you getting involved in?
Du verwickelst dich da in etwas, das viele, viele Jahre zurückgeht.
You're getting yourself involved in something that goes back many, many years.
Du verwickelst meine Kinder in dein gestörtes... Ja? ...krankes, erbärmliches
You're trying to get my kids involved in your dysfunctional, sick little, pathetic, twisted web of lies.
Du weckst noch alle auf und verwickelst mich in...
You want everybody up here and involve me in some kind...
In je mehr Unannehmlichkeiten du uns verwickelst desto mehr strauchelst du bei unserem Heiligen Krieg, den wir führen.
The more little skirmishes you get us involved in is the more you weaken the holy war we about to fight.
'Also fangen wir mit folgender an:' Wer war in diese Verschwörung verwickelt, für 500, Cale?
Let's just start with who was involved in this conspiracy?
'Nach Nathans Tod hatte er Angst, sich zu melden. ' Er dachte, Sie könnten auch darin verwickelt sein.
He was afraid to come forward after Nathan was killed and wasn't sure you weren't involved.
(Pilot) Zentrale, Officers in VU verwickelt.
PILOT: Dispatch, officers involved in TC.
- Aber er war definitiv darin verwickelt.
But he was definitely involved.
- Andere Leute sind auch verwickelt.
- Other persons are involved.
Die verwickelten Personen haben Lauren umgebracht.Er ertrug das nicht mehr.
There's a note to you. These people he got involved with, they killed Lauren.
Keine langen, verwickelten Geschichten um diese Zeit.
No long, involved stories at this time of night.
Vergessen Sie nicht, dass es hier um das Leben von zigtausenden in den Kampf gegen das sowjetische Russland verwickelten Menschen geht.
Remember that we are talking about tens of thousands lives of people involved in the fight against Soviet Russia.
Wenn ich mich als Käufer ausgebe, wäre ich nicht nur im Stande, das Atroxium... vom Markt zu bekommen, ich könnte auch bei jedem verwickelten Volkoff-Agenten flashen.
Um... if I were to pose as the buyer, not only would I be able to get the Atroxium off the market, I could also flash on any Volkoff operatives that were involved.