Get a German Tutor
to negotiate
"Wie wär's, wenn ich die Größe meiner Füße nicht mit dir verhandeln würde, wie wär das?"
"How about I can't negotiate my foot size with you?" How about that?
- Der mit den Piraten verhandeln soll?
- A to negotiate for us. - That's right.
- Deshalb hat er mir die Erlaubnis gegeben, miit euch zu verhandeln in gutem Glauben.
That is why he has given me permission to negotiate with you further in good faith.
- Die Föderation will verhandeln.
- The Federation wants to negotiate.
- Dieses Mal verhandeln wir nicht.
- This time, we will not negotiate.
- Ich verhandle nicht mit Terroristen.
- I don't negotiate with terrorists, Jack.
Alles was ich Ihnen erzähle, fällt unter ein Immunitätsabkommen, das ich selbst verhandle.
Whatever I tell you falls under an immunity package that I negotiate myself.
Also gut, ich verhandle.
All right, I'll negotiate.
Denkst du, ich verhandle mit dir? - Das denke ich, ja.
- You think I want to negotiate?
Ich sagte, ich habe die Steine, und dass ich nicht wegen Ihrer Tochter verhandle.
I said I have the stones, and I won't negotiate for your daughter.
- Ja? Ja, du verhandelst die Verträge neu.
Go and renegotiate!
Du sitzt da und verhandelst.
You sit over there and negotiate.
Du verhandelst immer erst, dann greifst du an.
You negotiate first, then you attack.
Du verhandelst mit den Zulieferern, du bist reizend, und du sorgst dafür, dass wir die gute Qualität beibehalten.
You negotiate with the suppliers - charm the customers, and see to it we maintain our quality.
Du verhandelst und verhandelst, bist aber selbst arbeitslos.
You negotiate and negotiate, but are unemployed.
- Nein, wir haben verhandelt.
We negotiated.
- Sie haben gar nicht verhandelt.
- You never negotiated.
Darüber wird noch verhandelt...
- It's still being negotiated.
Das haben wir noch nicht verhandelt.
The price hasn't been negotiated yet.
Dir ist klar, daß die Hälfte der armen Seelen dort verhungern, bevor ihre Freilassung verhandelt wird.
You are aware that halof those poor souls will starve before their releases are negotiated.
Nachdem sich die Kuppel aufgeklart hat, nahm Hunter den Kontakt zu ihnen wieder auf und dann verhandelte ich und sie schickten das zum See hoch.
After the dome cleared, Hunter reestablished contact with them, and then I negotiated, and they, uh, sent this up to the lake.
Oberst Merril verhandelte mit den Stämmen.
Colonel Merril negotiated with the chiefs.
Und ich verhandelte mit dem König.
And negotiated with the king.
nach Mordan flog und mit Karnas verhandelte.
I went in and negotiated with Karnas to bring out the hostages.
Als wir das letztes Mal verhandelten, ging es nicht so gut für mich aus.
Last time we negotiated, it didn't work out so good for me.
Nein, weil Sie ihnen falsche Hoffnungen gemacht haben, als sie einen verhandelten Frieden gebraucht hätten.
They died because you filled their heads with false hopes sold them dreams of a military victory when what they needed was a negotiated peace.
Und verhandelten im Auftrag von Karnas mit Aufrührern.
You negotiated a release of the hostages with Karnas before.
- Genau und ich verhandele nicht.
- I know. And I don't negotiate.
- Ich versohle Ärsche. - Und wenn Sie den Job sofort annehmen, dann verhandele ich auf Treu und Glauben.
- And if you want to take this job right now, I will negotiate in good faith.
Ehrlich gesagt hat eine Top-Kanzlei mir gestern Abend einen Job angeboten und ich dachte, es wäre am besten, wenn ich die Bedingungen meiner Vereinbarung mit dem Partner verhandele, mit dem ich nicht schlafe.
Well, actually a top-tier law firm offered me a job last night, and I thought it might be best if I negotiate the terms of my agreement with the partner I'm not sleeping with.
Ich bleibe nicht hier und verhandele mit einem Angestellten.
I, for one, am not gonna sit here and negotiate with one of my employees.
Ich habe Roubier mein Wort gegeben. Ich verhandele mit niemand anderem, solange er am Leben ist.
I do not negotiate with others while he's still alive.