Bei der fürstlichen Summe, die er bezahlt, haben Sie und Ihr Fotograf uneingeschränkten Zugriff, um jeden herrlichen Morgen zu verewigen. | Well, given the king's ransom he's paying, you and your photographer will have unfettered access to immortalize every magnificent acre. (Chuckles) |
Lass dich verewigen. | Come get immortalized... |
Neun Monate nach der Nacht, die Neville verewigen will. | Nine months after the night Neville wanted to immortalize. |
Sie werden uns bald mit einem Foto... an Ihrer Wand verewigen. | In a few years I bet you're even going to immortalize us by putting our pictures up there on your wall. |
Warte! Das müssen wir verewigen! | We've got to immortalize this. |
- Das nächste Jahrhundert und die einzig mir bekannte Person, die das Glück hatte, im Maßstab 1 zu 16 verewigt zu werden, vorzustellen. Stellt die Phaser auf "Freude" für meinen Freund, Wil Wheaton. | The Next Generation, and the only guy I know lucky enough to be immortalized in 1/16 scale-- set phasers to "fun" for my friend, Wil Wheaton. |
Bei allem Respekt, der Mörder nahm zwei Serienkiller zum Vorbild, die im Film verewigt wurden. | Come on, Randy, with all due respect, the killer obviously patterned himself after two serial killers... - who have been immortalized on film. - Thank you. |
Deren edle Formen oft auf Leinwand und in Marmor verewigt worden sind. | Her generous forms have often been immortalized on canvas, marble. |
Eine solche Leistung war es wert, verewigt zu werden. | Such an exploit deserves to be immortalized. |
Ich schwebe: entwurzelt, ausgerissen, erhoben, aufgewühlt, verewigt, trotz allem errettet... dank diesem feinen, ständigen Rhythmus, | I float, deracinated, detached elevated, transported immortalized, saved |
Für sie verewigte ich die Schönheit des Kaiserreichs in nur einem Gemälde. | For it, I immortalized the beauty of the emperor empire into only a painting. |