
to sign
If you have questions about the conjugation of unterschreiben or German in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
! Bitte unterschreiben Sie. Sie vergeuden die Zeit des Gerichts.
- Please sign here and don't waste the court's time
"Nee, Dave, wir unterschreiben das nicht."
And he said are you going to sign?
"Unterschreiben"! Was soll ich unterschreiben? Und wo?
I have to sign?
"Wann wirst du diesen Handschuh unterschreiben?"
"When are you gonna sign my mitt?"
$ 60.000 bevor sie die Aufnahme unterschreiben würde.
$60,000 before she'd sign a retainer.
(11 Monate später) Also ich unterschreibe und ich bin durch, richtig?
So i sign this and i'm good, right?
- Dann unterschreibe ich.
- Then I'll sign your papers.
- Dann unterschreibe sie.
Well, then, sign 'em.
- Das unterschreibe ich nicht!
- I won't sign it!
- Doch. Ich unterschreibe die Scheidungspapiere.
I'm gonna sign those divorce papers.
- Bist du so nett und unterschreibst?
Be a good kid, sign here
- Ich weiß, aber das hier macht es rechtlich und wenn du nicht unterschreibst, bricht dir Edgar deine Beine.
- I know, but this makes it legal and if you don't sign it, Edgar will break your legs.
- Ja,... oder gut für uns,... wenn du hier unterschreibst und die Mitbewohner- Vereinbarung wieder vollständig in Kraft setzt.
Yes, or good for us if you sign here and reinstate the full Roommate Agreement.
- Ja. Du unterschreibst und bekommst die 40.000.
Yes, you sign it and then, you get the 40 grand.
- Und ich hab gehofft, dass du... ein bisschen mehr Wein intus hast, bevor ich dich das frage, aber... ich brauche dich, damit du den Mietvertrag mit unterschreibst.
And I was hoping you'd have a little more wine in you before I asked you this, but... I need you to co-sign the lease. Let me think about it.
"Nur ein Idiot unterschreibt etwas, ohne es vorher zu lesen."
Only an idiot signs something before reading it. Excuse me.
- Ja, wer unterschreibt die Überstundenbelege?
- Yeah. Who signs the overtime slips?
Also, wer unterschreibt die Überstunden?
So who signs the overtime slips?
Am 4. Oktober 2008... unterschreibt Präsident Bush einen $700 Milliarden-Bailout-Vertrag.
On October 4th, 2008, President Bush... signs a 700-billion-dollar bailout bill.
Bitte sorgen Sie dafür, dass er die hier unterschreibt.
Please make sure he signs these.
"Anwalt: 'Als Sie diese Dokumente unterschrieben,
"Counsel: 'And when you signed these documents,
"Oh, geh weg von mir." Aber dann hat Klaus, der Sänger, mir ein Poster unterschrieben.
And then... but Klaus, their singer, signed a poster for me.
"Wir können dich nicht ausstehen." Von allen unterschrieben.
"Wally, we don't like you." And they all signed it.
* Papiere dass der Richter unterschrieben hatte *
* And he had papers that the judge had signed *
- - Vermutlich haben alle Vertraulichkeitsvereinbarungen unterschrieben.
Probably all signed confidentiality agreements.
"als sein Stift zitterte, während er mit seinem Namen unterschrieb."
"shaking his pen as he signed his name."
- Als ich unterschrieb...
- OK, when I signed on, I...
- Eine Holdinggesellschaft unterschrieb für den Mietvertrag.
A holding company signed the lease.
- Er vergaß, dass er unterschrieb.
He forgot he'd signed it.
- Ich unterschrieb 17 Todesurteile!
- I have signed 17 death warrants!
Du unterschriebst einen Vertrag und du schautest mir in die Augen, als du es tatest. Wir wollen keinen Kampf, Elijah.
You signed a pledge, and you looked me in the eye as you did so.
(Vera) Was denn? Morgen unterschreib ich den Antrag für die Adoption.
Tomorrow I'll sign the application for the adoption.
- Also, unterschreib es.
- So, sign it.
- Ich unterschreib alles blind.
Do this and I'll sign your doctorates blindfolded.
- Jetzt unterschreib schon, Torfi!
Hurry up and sign, Torfi.
- Komm schon, unterschreib die Petition.
Come on, just sign the petition. - Okay.