Get a German Tutor
to entertain
"Während der Prohibition hat der anschauliche, kanadische Schwarzhändler Hugo Callahan das "Versteck" eröffnet, um Männer zu unterhalten und das weit weg von den neugierigen Augen dessen Ehefrauen."
"During prohibition, colorful canadian bootlegger Hugo Callahan "opened the Hideaway as a place to entertain lady friends "far from his wife's prying eyes."
(TAUBEN-BOWLING) in zwecklosen, trivialen, ausgefallenen Wettkämpfen, die darauf ausgelegt sind, Profit abzuwerfen und zu unterhalten.
are all-too-often injured and discarded ... (PIGEON BOWLING) in pointless ... trivial ... outlandish contests ... designed to make profits and entertain.
- Aber wir haben Angst! Wie können zwei gehirnlose Dummköpfe wie wir denn hoffen, Mr. Blake zu unterhalten?
How can brainless dullards like us ever hope to entertain Mr Blake?
- Die sehen sich das nicht an um unterhalten zu werden, Danny.
They're not looking to be entertained, Danny.
- Du musst so tun, als hätten wir eine spritzige Konservation und als würdest du dich toll unterhalten.
I need for you to pretend we are having a scintillating conversation... and you are wildly entertained. - I know it's tough.
"Ich unterhalte Runner, indem ich diesen Brief vorlese."
I'm entertaining runner by reading this letter.
- Freut mich, dass ich dich unterhalte.
- Hey, I'm happy to entertain you.
- Ich bin so froh, dass ich euch unterhalte.
I'm so glad I can entertain you.
Also unterhalte sie!
So entertain!
Das lässt du nicht zu, also unterhalte du mich.
You won't let me read it, so you entertain me.
- warum unterhältst du nicht so lang...?
don't you entertain. — Oh yeah.
Du gehst da raus und unterhältst sie und ihre Gören.
You go out there, and you entertain her and her brats.
Du unterhältst die guten Leute weiter, Sohn.
You keep these good people entertained, son.
Du unterhältst sie.
You entertain people.
Es ist 22 Uhr und du unterhältst eine Frau bei dir. Aha.
It's 10:00 at night, and you're entertaining a woman.
Bijou unterhält die Marine, und sie wirft sie hinaus.
Bijou entertains the Navy and they kick her out.
Er unterhält nicht nur, er ist auch lehrreich.
It not only entertains, it informs.
Ich freue mich, dass er dich unterhält, weil er dich jetzt wahrscheinlich feuern wird.
He amuses me. I'm glad he entertains you, because he's gonna fire you now probably.
Ich nehme an, sie unterhält jetzt die Herren zu jeder Tageszeit.
I expect now she entertains gentlemen all hours of the day.
Sie unterhält uns.
She entertains for us.
Kommt, Leute, unterhaltet mich.
Come on, guys. Keep me entertained.
Oh, genau genommen, habt Ihr gedacht, dass gerade weil Ihr Frauen in meinem Alter nicht unterhaltet, es kein anderer Mann tut?
More accurately, did you think that just because you don't entertain women my age that no other men do?
- Ich unterhielt ihn einst.
- I entertained him one afternoon.
Aber gleichzeitig unterhielt er uns auch.
But at the same time, he also entertained us both.
An Silvester unterhielt Fräulein Seton eine Gruppe sehr unwichtiger Leute.
Miss Seton on New Year's Eve entertained a group of very unimportant people.
Nein, er schlief dort, unterhielt dort,... er lass Romane dort.
No, he-he slept there, he entertained there, he read novels there.
Wenn Harry Nachtschicht hatte, stellte man ihm ein Bett in seinen Umkleideraum, wo er dienstags und freitags weibliche Telefonistinnen unterhielt.
When Harry worked nights, he had a bed put up in his spacious private cloakroom and on Tuesdays and Fridays, he entertained lady telephonists there.
Diese zwei Herren unterhielten mich, und die Zeit verging schnell.
-Oh, that's okay. These two gentlemen entertained me, and time flew.
"Hermine Jean Granger hinterlasse ich mein Exemplar der Märchen von Beedle, dem Barden. In der Hoffnung, sie möge sie unterhaltend und lehrreich finden."
"Tc Hermione Jean Granger I leave my copy of The Tales of Beedle the Bard in the hope that she find it entertaining and instructive."
- Als Sänger find ich ihn unterhaltend.
- As a singer, l find him entertaining.
- Was sagst du? - Gute Grafik, auch unterhaltend... Hund und Umgebung sind sehr interessant.
Potentially good graphics, reasonably entertaining premise... the dog's well-conceived and the environments are engaging.
Aber deinen Gesprächen mit den Royal Woods-Anwohnern und dir zu lauschen, war so viel mehr unterhaltend, als das Abhören von Adam Gators Telefongesprächen.
No, but listening to your conversations with the Royal Woods residents was so much more entertaining than listening to Adam Gator's phone calls.
Das wird unterhaltend unangenehm. Unsere Beziehungen mit Costa Gravas haben sich geändert, Colonel.
Wow, this is getting entertainingly uncomfortable.