"Einige seiner Effekte transzendieren die pure Illusion und muten fast wie Kunst an." | "Some of his effects transcend mere illusion... "and approach the realm of art. |
Da es in jeder Geschichte einen Symbolismus gibt will der Charakter dieser Geschichte Selbstmord begehen als wolle er sein Scheitern sowie die Unfähigkeit des Menschen eingestehen sein Wesen zu transzendieren. | Since there is always a symbolism in a story in this story, this character wants to commit suicide as if he wanted to admit his failure and the impossibility for human beings to transcend their essence. |
Das Gehirn ist zu Millionen verschiedener Dinge fähig, dass die Menschen wirklich lernen sollten, wie unglaublich sie und ihr Geist tatsächlich sind, und dass nicht nur wir dieses unglaubliche Ding in unserem Kopf haben, das so viele Dinge für uns tun kann und uns helfen kann zu lernen, und sich sogar verändern und anpassen kann. Es kann uns besser machen, als wir gegenwärtig sind... und es kann uns sogar dabei helfen uns selbst zu transzendieren. | So the brain is capable of millions of different things... that people just really should learn... how incredible they actually are and how incredible their minds actually are... and that not only do they have this unbelievable thing within their head... that can do so many things for them and can help us learn and can actually change and adapt... it can make us something better than what we actually are... and it can actually help us to transcend ourselves-- |
Deine Zeit ist begrenzt, wie bei allen Menschen, die nicht transzendieren. | Your time is limited, just like people. If they do not transcend. |
Dieser Gott muss sogar die bemerkenswerteste... nachzuahmende Natur in ihrer absoluten Pracht transzendieren. | That God must even transcend our most remarkable... to emulate nature in its absolute splendor. |
Nun, ich transzendiere. | Well, I sort of transcended. |