Get a German Tutor
to sponsor
- DerJunge hat mir erzählt, dass Ihr ihn in dem Rennen sponsern wollt.
- The boy tells me you want to sponsor him in the race.
- Wir sponsern ein Softball-Team.
We sponsor girls' softball team.
- Wir werden diese Veranstaltung nicht sponsern.
- We are not sponsoring that event.
Also, wenn Sie sagen, Sie möchten eine Attraktion sponsern, woran haben Sie da gedacht?
So... when you say you want to sponsor an attraction... what do you have in mind?
Die Studenten-Verbindungen sponsern die Schreckspiele.
MU's Greek Council. We sponsor the annual Scare Games.
Aber du sponserst diesen Arthur Link!
You don't sponsor me. You sponsor Arthur Link.
Es geht um die Blutspendeaktion, die du sponserst.
- It's about the blood drive you sponsored.
Was, sponserst du eine Flotte?
What, are you sponsoring a float?
Das Wasserschutzgesetz, das Russo sponsert, bewirkt eine Menge Beschränkungen für Bohrungen.
This Watershed Bill Russo sponsors places a lot of restrictions on drilling...
Ich meine, streng genommen verklage ich nicht die Gruppe, sondern das Los Angeles County, weil es dem Community Center vorsteht, das die Gruppe sponsert.
I mean, technically, I'm not suing the support group, but Los Angeles County, because they oversee the community center that sponsors the group.
Max Rager sponsert mich.
Uh... Max Rager sponsors me.
UNICEF sponsert das Bildungszentrum.
UNICEF sponsors the Hall of Education.
"Drink-a-Date mit Cate und Ryan, gesponsert von K-100".
"Drink-a-Date with Cate and Ryan, sponsored by K-100."
-Nur wenn sie gesponsert werden.
- Only when they're sponsored.
Bevor wir starten, sollte ich euch Leute sagen, dass... das heutige Spiel von cosmico gesponsert wird.
Before we start, I should remind you folks... at home today's game is sponsored by cosmico.
Bis kürzlich hatten Sie noch gar keine Gesetzgebung gesponsert.
Until recently, you hadn't sponsored any legislation at all.
Das ist der einzige große Gesetzentwurf, den er in sechs Jahren gesponsert hat.
It's the only major bill he's sponsored in six years.
Er sponserte fortlaufend seine Einwanderung in die USA
He subsequently sponsored his immigration into the U.S.
Heute sponserte der Coffee Shop inoffiziell den Tag "Heiße Frauen ohne BHs".
Today the coffee shop unofficially sponsored "Hot Women Wearing No Bras" Day.
Ich will eine Liste aller Visa, die er sponserte.
I want a list of every visa he sponsored.
Mein Favorit war die Ausstellung, die GM sponserte.
My favorite was the exhibit sponsored by General Motors.
Mein Großvater sponserte ihn, als er wegen des Colleges in die U.S.A. kam.
My grandfather sponsored him when he came to the U.S. for college.
Seit wir Thanksgiving sponserten, habe ich nicht so viele Flügel gesehen.
I haven't seen this many wings since we sponsored Thanksgiving. Wait.
Sie sponserten sein Studentenvisum.
You sponsored his student visa.
- Ich sponsere Sie.
- I'll sponsor you.
Es wird sich erzählt, er sponsere ein paar neue Formel-Eins-Teams. Aber immer unter anderem Namen.
Legend is he sponsored a few Formula One teams but always campaigned under other names.
Ich sponsere die Little League und das Footballteam.
You should try it sometime. You know, I'll sponsor the little league, football team, uh, school carwash.
Ich sponsere keine Gesetzgebung, die mich nicht kümmert.
I don't sponsor legislation I don't care about.
Käptin, ich sponsere den kleinen Wagen.
- I am the sponsor of that little car.