Get a German Tutor
to refine
Um die Qualität zu kontrollieren, müssen wir es selbst raffinieren.
You know we can't control the quality unless we refine it to stage four ourselves.
Wasser braucht man nicht zu raffinieren.
And you don't have to refine water.
Gib mir 6.500, und ich raffiniere es dir auf Reinheitsgrad 4.
You give me 6500, and l'll refine it to number four right here myself.
Aber innen ist sie genauso raffiniert wie diese scheinbar trägen, entschieden ungeselligen und schrecklich eleganten Tiere.
But I feel that inside, she's as refined as that falsely lethargic, staunchly private and terribly elegant creature.
Columbo importiert Heroin, das man hier raffiniert und dann nach England schickt.
Now, I know Columbo runs heroin to be refined here before it is sent to England.
Dennoch war ich berührt von dieser barocken und kindlichen Welt, naiv und raffiniert zugleich, in die sich Anne am liebsten zurückzog.
But that troubled me baroque world and child naive and refined where Anne liked to hide.
Er ist erschreckend raffiniert.
It's a frighteningly refined cut.
Ihre Bewegungen waren so raffiniert.
Her movements were so refined.
Die Prinzessin ist solch eine raffinierte und... und weltliche junge Dame, ich..ich befürchte, sie würde meine Gesellschaft als flegelhaft empfinden.
The princess is such a refined and...
Er hat seine Methode verfeinert. Eine raffinierte Form des Erwürgens.
So he's refined his MO to an advanced form of strangulation.
1999 summierte sich die Aufnahme aller raffinierten Süßungsmittel auf über 70 kg.
However by 1999, our consumption of all refined sweeteners had risen to over 147 pounds.
Ich bin entzückt von deinen raffinierten Kombinationen.
Your refined combinations send me into raptures.
Mord, mein lieber Watson, raffinierten, kaltblütigen Mord.
Murder, my dear Watson. A refined cold blooded murder.
Und lasse den raffinierten Zucker weg.
And lay off the refined sugars.