Get a German Tutor
to look
- Ich gehe mal nachschauen. - Es ist wahrscheinlich nur der Wein.
I'll go have a look.
- Ich muss nachschauen.
- I have to take a look.
- Könnten Sie mal nachschauen?
- Could you come look at them?
- Lass uns nachschauen.
- Let's look.
- Sag ihr, sie soll unter... "Haustier-Versuche" nachschauen.
Tell her to look under pet projects.
- Ich schaue nach dem Wagen.
I believe I'll take a look at my car.
- Ich schaue nach ihr. - Nein.
I look after her.
- Ich schaue nach.
- I'll go look.
- Ja, einen Augenblick, ich schaue nach...
-Yeah. Hang on, I'm looking.
Aber heute Morgen, 48 Stunden nachdem du mir gesagt, dass ich Karen einen Antrag machen soll, schaue nach den alten blauen Haaren und ich schmecke etwas auf den Lippen.
But this morning, 48 hours after you told me I had to propose to Karen, I'm looking at ol'blue hair, and I'm smacking my lips.
Du -- du schaust nach, äh, verfluchten Gegenständen.
You -- you look for, uh, cursed objects.
Du schaust nach einer Millionen Dollar aus.
Wow. You look like a million bucks.
Du schaust nach ihr, richtig?
You're looking after her, right?
Und Herzrasen, und du schaust nach.
And heart racing, you'll go look,
Wir sind seit 30 Sekunden verheiratet und du schaust nach anderen Frauen. Ich hab sie angeschaut.
We're married 30 seconds and you look at other women.
Bailey schaut nach oben!
Bailey looks up!
Das schaut nach Claus aus. Vielleicht will er dich wieder zur Hauptfrau.
It looks as if it's from Claus, he wants you back as a housewife.
Er schaut nach den Schweinen.
He looks after the pigs.
- Andere schauen nach weiteren Kursen.
Others are looking for associate degrees.
- Wir schauen nach vorne.
- We're looking to the future.
Alle schauen nach dir...
Everyone's looking at you...
Bess, können Sie hier bleiben und schauen nach unser Mann, während ich die Kur.
Bess, you can stay here and look after our husband whilst I take the cure.
Heute wird meine Akte geschlossen, und wir schauen nach vorn.
So today, we'll close my case and never look back.
"Tom, woher weißt du das alles?" Ich habe es nachgeschaut.
"Tom, how did you learn all that?" I looked it up earlier.
- Aber ich hab zur rechten Zeit nachgeschaut.
But I looked at the right time. Gimpy, you mean...
- Da haben wir schon nachgeschaut.
But we have looked there.
- Hier habe ich auch schon nachgeschaut.
I've looked there, too.
- Ich h-hab nachgeschaut.
- I l-looked.
Eine Zeugin war im Restaurant. Sie hörte Knaller und berstendes Glas, schaute nach draußen und sah einen roten 2-türigen vom Tatort flüchten.
A witness was in the restaurant, heard firecracker sounds and breaking glass, looked outside, and saw a red 2-door fleeing the scene.
Er schaute nach oben und...
He just looked up and was like...
Er schaute nach uns, verstört.
He looked at us, distraught.
Ich schaute nach ihm.
I looked after him.
Ich schaute nach oben und sah einen großen Schwarm Schmetterlinge.
I looked up and saw a great swarm of butterflies.
- Dann wird es dir ja nichts ausmachen wenn ich nachschaue.
Then, you won't mind if I look. Judy...
- Macht es ihnen was aus, wenn ich nachschaue?
Mind if I take a look? By all means.
- Stört es, wenn ich mal nachschaue?
-No. -You mind if I look around?
Willst du, dass ich mal nachschaue?
Want me to take a look?
Ich wusste es auch nicht, bis ich es nachschaute.
I didn't know either till I looked it up.
Nun, als ich das letzte Mal nachschaute, gab es keine Wahlen für das Amt des hiesigen Polizeichefs.
Well, the last time I looked, they don't hold elections for sheriff in this town. It's an appointed position.