"Blau" in gelber Schrift, "gelb" in grüner korrespondieren mit den sichtbaren Farben und Formen eher als die geschriebenen Worte, da die spektrale Qualität des Lichtes sozusagen objektiver als das geschriebene Wort in diesen Farben ist. | "Blue," written in yellow, "yellow," in green, correspond the visible colors and shapes rather than the written words because the spectral quality of light is more objective, so to speak, than the written English words of those colors. |
- Die Koordinaten korrespondieren. | - Coordinates correspond, Captain. |
Die Ringe korrespondieren mit den Jahreszeiten. | The rings correspond to seasons. |
Es herrscht Krieg, korrespondieren Sie also, und kümmern Sie sich nicht um Dinge, die Sie nichts angehen. | Yes, sir. And since this is your first combat, I suggest you correspond. |
Ich habe einen Artikel geschrieben, der veröffentlicht wurde, und wir begannen, zu korrespondieren. | I wrote a paper that was published and we started a correspondence. |
- Sie wissen ja, ich korrespondiere. | Well, you know that girl I was corresponding with? |
Elisabeth, ich korrespondiere in regelmäßigen Abständen mit dem König von Preußen. | Elisabeth, I correspond at regular Abstnden with the King of Preuen. |
Da sind einfach zu viele Fallgruben, wenn man mit jemandem verhandelt, der schon mit der Identität, die man angenommen hat, korrespondiert hat. | There's just too many pitfalls when you're dealing with someone your new identity has corresponded with. |
Dein Freund Waters und ich haben in seinen letzten Tagen korrespondiert. | Your boy Waters and I corresponded quite a bit in his last days. |
1982 korrespondierte ihr Ehemann mit Helen Catherine Driscoll. | In 1982, your husband corresponded with Helen Catherine Driscoll. |
Ich habe die andere Frau aufgespürt, von der Flowers sagte, dass er mit ihr korrespondierte. | I located the other woman that Flowers said he corresponded with. |
Ja, und er korrespondierte jedes Mal mit einer andern Nummer. | Yeah, and he corresponded with each using a different number. |
Ja, wir korrespondierten während des ganzen Prozesses und für eine Weile danach. | Yeah, we corresponded throughout the trial and for a while afterwards. |
Wir korrespondierten darüber. | We corresponded on the subject. |
Wussten Sie, dass Dickens und ich einst darüber korrespondierten, dass es sinnvoll wäre, das Ende zuerst zu schreiben, und sich dann zurückzuarbeiten? | Did you know the deacons once corresponded with me... concerning the technique of writing the ending first, and working backwards. |
Dafür brauchten wir neue Indikatoren für Azimut und Höhe, korrespondierend mit den horizontalen und vertikalen Bewegungen des Teleskops. | For this we needed new scale-indicators in azimuth and height, corresponding to the horizontal and vertical movements of the telescope. |