Get a German Tutor
to go out
- Lassen Sie uns zu den anderen hinausgehen.
- Let's go out with the others.
- Willst du hinausgehen?
Do you wanna go outside?
Also wenn du hinausgehen willst und jemanden finden.. um ein neues Leben zusammen anzufangen dann geh raus und finde diese Person.
So if you want to go out and find someone to start a new life with then you go out and find that person.
Denn wenn dieser Pilger... eine besondere Verbindung zum Mond spürt, möchte er vielleicht hinausgehen und ihn ansehen.
Because if this pilgrim... feels a special relationship with the moon... he might like to go outside and look at it.
Du solltest wirklich nicht dort hinausgehen.
You really shouldn't go out there.
- Lasst uns sagen, ich gehe hinaus... und gebe 50 Dollar für dich aus.
- Too late. - Let's say I go out and I spend $50 on you.
Ich glaube, ich gehe hinaus an die frische Luft.
I, I think I'll go out and get some air.
Ich stehe auf und gehe hinaus.
I get up and I go outside. There's a noise.
Du gehst hinaus... als Königin.
You will go out... like a queen.
- Ja, ich rette einem das Leben und der geht hinaus und wird von einem Bus überfahren.
-Sure, l save a guy's life... and the poor slob goes out and gets hit by a bus.
Ein Mann geht hinaus, kämpft, kommt dabei fast um.
A man goes out and fights almost dies.
Die Wellen gehen hinaus.
The waves go in, and the waves go out.
Wir gehen hinaus und begrüßen sie.
We shall go out to greet them.
Wir gehen hinaus, gemeinsam, und alles wird gut!
We'll go out, together and everything will be fine!
Wir zwei gehen hinaus in die große weite Welt.
The two of us go out into the great world.
Und Sie folgten ihm, nachdem er hinausgegangen war?
And you took that same route on the night in question anerhe'd gone out?
Die Explosion weckte mich und ich ging hinaus.
Blast woke me up, I went outside.
Er stand auf, öffnete die Tür vom Wohnwagen und ging hinaus.
He got up, opened the trailer door and went outside.
Ich ging hinaus auf die Terrasse.
I went out on to the terrace. Oh, I'll never forget it.
Ich ging hinaus, um sie auf diese Anschuldigung anzusprechen.
I went out to confront her. She was drunk.
Ich ging hinaus.
I went out.
Als wir hier herkamen, nachdem wir Michelle weggebracht hatten, hörten wir die Explosion und gingen hinaus, um zu sehen, was es war.
Wh-When we got back from taking Michele home... we-we heard the explosion and we went-- we went outside to see what it was. All-All at once the-- the birds were everywhere ! All at once she pushed me inside... and they covered her !
Die neuen Freunde gingen hinaus in die Wüste, wo der große Bulle des Himmels tapfere Männer zu Hunderten tötete.
The new friends went out into the desert together, where the great bull of heaven was killing men by the hundreds.
Das verstehe ich, aber in dem Moment, den du hinausgehst, um diesen Kurs zu unterbrechen, werden sie ein Team von Leuten runter schicken, um den Laderaum erneut zu sichern.
I understand that, but the moment you go out there to sever that line, they'll send a team of men down here to clear the hold again.
Nun, dann weine nicht, wenn du eines Tages aufs Spielfeld hinausgehst... und dort steht ein brennender Torpfosten am Spielfeldrand.
Okay. Well, don't go crying to me when you go out on that field one day... and there's a burning goalpost in the end zone.
Und ich verstehe, dass, wenn du so hinausgehst, all dieser Schmerz vergeht.
And I understand that when you go out there like this, all of that pain goes away.
Wir sind ein Clearinghouse für alles, was bei Mamaki hinein- oder hinausgeht.
We're basically a clearinghouse for everything that comes into or goes out of Mamaki.
Er starb, weil er etwas tat, das über seine Aufgaben hinausging. Er tat es, weil er es für richtig hielt.
And he died because he went out of his neighbourhood to try to do what he thought was right.
Ich hörte, daß du mit ihm hinausgingst .
I heard you went out with him.
Wenn Zulassungsbriefe hinausgingen, bedeutet das, dass auch Absagen hinausgingen?
If acceptance letters went out, does that mean rejection letters went out, as well?