Get a German Tutor
to come over
- Kannst du herkommen?
Can you come over?
- Nein, es ist mein Vorschlag, weil wir... - Hier ist Claire. Du musst sofort herkommen.
No, l just think that we should... lt's Claíre l need you to come over
- Sag Dongmei, dass sie herkommen soll.
Tell Dongmei to come over.
- Sam, du musst herkommen.
Sam, you've got to come over.
- Von allem etwas. Ruf doch Karen an und sag ihr, sie soll herkommen.
Joe, why don't you call Karen and tell her to come over, huh?
Du kommst her, willst mir was ausgeben, gibst mir meinen Wagen zurück.
You come over here, offer me a beer, give me my car back.
Gehen Sie wieder dahin und du kommst her.
You go back over there. You go back over there. You come over here.
Ich hole Jessie, wir kommen her und dann biegen wir das gerade.
I'm gonna get Jessie, we're gonna come over tonight and we're gonna fix this!
Sie kommen her und beschweren sich, aber ich sagte nie etwas wegen ihres unerträglichen Papageis, der permanent kreischt.
You come over here complaining, And I have never once said a word About that obnoxious parrot of yours
Also wurdest du gerade von den Rädern der Justiz überrollt und bist hergekommen, um dich an einer Schulter auszuweinen.
So you just got run over by the wheels of justice, and you come over here for a shoulder to cry on.
Deswegen bist du hergekommen.
That's why you come over here.
Du bist nicht nur hergekommen, um Arbeitsdaten abzuliefern.
You didn't just come over here to deliver work product.
Nach einer Netzhaut-OP sind wir hergekommen, um der Familie des Spenders zu danken.
After the Cornea operation We come over here To thank the donator's family
Sie müssen vor ungefähr 2.000 Jahren hergekommen sein.
Must have come over here about 2,000 years ago. You're embarrassing me, Richard.
Ich bin heute Morgen aufgewacht, hatte ein schlechtes Gewissen, und kam her, um mich zu entschuldigen.
I woke up this morning, and I felt bad, so I came over to apologize.
Ich kam her, um mit Lily zu reden, aber jetzt bin ich nicht sicher.
I came over to talk to lily, but now i'm not sure.
Ich kam her, um zu beichten.
I came over here to confess.
Sie kam her, wir hatten Streit... es ist alles so schnell passiert.
She came over, and we got in an argument. It happened so fast.
Sie kam her, wir hatten einen Streit, dann ist alles so schnell passiert. Sie wollte mich töten.
She came over, and we got in an argument and it had happened so fast.
Also, wir kamen her, um dich auf Trab zu bringen, wegen dem Nachspionieren von Max, - also stell dir unsere Überraschung vor...
So we came over here to Jack you up over spying on Max, so imagine our surprise...
Du lässt mich vor dir furzen, ich fragte, ob du mich heiraten willst, du sagtest Ja und wir kamen her, um Marvin kennenzulernen und das ist alles!
and you said yes and we came over here to meet little Marvin and that's everything!
- Ich möchte, dass du jetzt herkommst.
- I want you to come over.
Besteht die Möglichkeit, dass du herkommst, damit ich mich persönlich entschuldigen kann?
Is there any chance you could come over here so I could apologize in person?
Ich hätte zulassen sollen, dass du herkommst.
I should've never let you come over here. I'm so stupid.
Ich möchte, dass Du gleich herkommst.
I need you to come over here right now.
Sag, dass du herkommst und mit mir feierst.
Say you'll come over and celebrate.
Ich besorge euch jemand anderen. Leonard, versprich mir, dass wenn unsere neue Kellnerin herkommt,... du mit ihr keine "Zusammen-Auseinander"- Beziehung anfangen wirst,... denn ich bin sehr, sehr hungrig.
Leonard, promise me that when our new waitress comes over, you will not start a complicated on-again, off-again relationship with her, because I am very, very hungry.
Als ich herkam, haben Sie mir Asyl versprochen.
Listen, when I came over, you promised me asylum.
Bevor ich herkam, hab ich mir auch dein Vorstrafenregister angesehen.
I pulled your record before I came over here, too.
Bevor ich herkam, hat mich doch tatsächlich Bennett Cerf angerufen.
Would you believe it? Before I came over here, Bennett Cerf called me up.
Ein Wunder, dass er überhaupt herkam.
You know I'm surprised he even came over.
Ich hab eine genommen, bevor ich herkam, nur für den Fall, dass du mir danken möchtest.
I took one before I came over just in case you want to really thank me.
- Ich habe Sie gegoogelt, bevor Sie herkamen.
I googled you before you came over.