Get a German Tutor
to obey
"Bis zu welchem Ausmaß ist meine Hingabe, Gott zu gehorchen," "auf "tu es" und "tu es nicht" gegründet oder auf eine wahre Liebe zu Ihm?"
"To what extent is my commitment to obey God based on dos and don'ts or on a true love for Him?"
"Coming up, Monica., Ich muss Ihnen zu gehorchen, sonst das System zusammenbricht. "
"Coming up, Monica. I have to obey you, otherwise the system breaks down."
"Das Gewicht dieser traurigen Zeit müssen wir gehorchen.
"The weight of this sad time we must obey.
"Ehe du reinkommst, versprich, mir unbedingt zu gehorchen."
"Before you come in, you must promise to obey me implicitly."
"Horchen ist gehorchen".
To hear is to obey.
"Gehorche, gehorche, gehorche." Gehorche.
" Obey, obey, obey Obey" ..
"Gehorche, gehorche.
" Obey, obey.
"Gehorche." Gehorche, gehorche, gehorche.
" " Obey Obey, obey, obey.
- Du bestimmst den Ort, ich gehorche.
You name the place and I'll obey.
- Ich gehorche meinem Herzen...
- I obey my heart...
Aber wenn du nicht gehorchst, werden wir alle bestraft.
But if you don't obey, then all the housemates get punished.
Atom musste etwas lernen. Wenn du mir nicht gehorchst, zahlst du den Preis dafür.
You disobey me, you pay the price.
Auch wenn du mein Bruder bist, ich werde dich unerbittlich bestrafen, wenn du nicht gehorchst.
If you do not obey, I will have you punished.
Bei Herakles, bei Zeus, bei allen Göttern, dieses Mal will ich, dass du gehorchst!
By Herakles, by Zeus, by all the gods obey me this once!
Denn ich will, dass du mir gehorchst, hast du verstanden?
I want you to obey me. You're my wife.
"Ich habe dir immer gehorcht und für dich gearbeitet."
I've always obeyed you, and worked for you, and very hard.
- Hast du gehorcht?
- Yes. - And you obeyed?
- Ich habe dir nicht gehorcht.
- I disobeyed you.
- Ihr habt mir nicht gehorcht.
- You disobeyed me. - Guy, please.
- Moyse, du hast nicht gehorcht.
-You disobeyed me.
"DieArme warganz verängstigt, sie gehorchte ihm aberwie ein Hund.
"DieArme warganz scared they obeyed him aberwie a dog.
- Man gehorchte dir?
- You were obeyed in my absence?
Aber sie gehorchte nicht und erstarrte zu einer Salzsäule.
But she disobeyed and she was changed into a pillar of salt.
Also gehorchte sie ihm, grausam wie er war.
So she obeyed him, cruel though he was.
Das waren meine Befehle, und ich gehorchte ihnen.
Those were my orders, and I obeyed them.
...vom Himmel in die züngelnden Flammen, Rache an allen nehmend, die Gott nicht kennen, - die der Schrift nicht gehorchten.
From heaven in flaming fire, taking vengeance upon all those who know not God, who have disobeyed the gospel!
Aber Sie gehorchten diesem Befehl, weil Sie mir vertrauten.
But you obeyed that order because you trusted me.
Aber Sie gehorchten nicht.
But you disobeyed me.
Ich bitte Sie, mir zu gehorchen und zu vergessen, dass Sie mir gehorchten, was auch immer Ihr Schritt bewirken mag.
I beg you to obey me and forget you obeyed, whatever the result...
Man schickte Sie hierher und Sie gehorchten.
You were told to come here, and then you obeyed.
Ihr gehorchet euren Dalek Herr...!
You will obey your Dalek.
Ich gehorch, ich versuch's
I'll obey I will try
- Ja, aber ich handele in diesem Fall der Not gehorchend und nicht dem eigenen Vater.
- I know, but in this case... I'm obeying necessity and not just paternal wishes.