"Ich hoffe auf Ihre Bereitschaft, als Mittler zu fungieren, um eine Katastrophe abzuwenden." | I am hoping you will agree to act as a kind of go-between and avert a disaster. |
Als Oxidator kann es fungieren. | It can act as an oxidizer. |
Das wird als eine Art Leuchtfeuer zum Navigieren fungieren. | That will act as a navigational beacon of sorts. |
Die Proteine und Zellmembranen vermischen sich und fungieren als natürlicher Schutz. | The proteins and the cell membranes get all mixed up... and act as a natural preservative. |
Du wirst als Vorbild für diese Leute fungieren. | You're gonna act as an example to these people. |
Ich fungiere als Spendensammler für seine Wohltätigkeitsprojekte. | I act as a bundler for his charities. |
Du meldest dich, verbringst Zeit mit V's, lernst unsere Kultur kennen... und fungierst als Botschafter in deiner eigenen Gemeinschaft. | You sign up, hang out with V's, learn about our culture, and you act as V ambassadors to your own communities. |
Arturis fungierte als perfekter Übersetzer. Und er hatte unsere Sprachen nie gehört. | Arturis here stepped in and acted as a perfect go- between, and he'd never heard either of our languages. |
In einer der Noten wurde der Anti-Fälschungsstreifen durch Magnesium ersetzt, das als Detonator fungierte. | In one of the notes the anti-counterfeiting strip had been replaced with magnesium, which acted as a detonator. |
Und es fungierte als Katalysator, der die Situation herbeiführte, um das Bedürfnis zu stillen. | And it has acted as a catalyst, creating this situation, in order to satisfy that need. |
Während des Schattenkriegs diente sie den VorIonen und fungierte als ihr MitteIsmann. | During the Shadow War she served the Vorlons acted as their go-between. |
Sie fungierten als Vermittler bei dem Verkauf. | They acted as intermediary for the sale. |