"Bald wird er die ganze Welt erobern." | He will conquer the whole world. |
"Er wird die ganze Welt erobern." | He will conquer the whole world. |
"Es gibt zwei Wege eine Nation zu erobern und zu versklaven - entweder durch das Schwert oder durch Schulden." | There are two ways to conquer and enslave a nation. One is by sword. |
"Leben ist erobern." | To live is to conquer. |
"Propaganda wird uns helfen, die Welt zu erobern." | Propaganda will enable us to conquer the world. |
Aber ich ... ich denke, dass es an der Zeit ist ... dass du auch die letzte Front eroberst. | But I... I think it's time to... to conquer that last frontier - directing. |
Er reicht dir die Hand, damit du das Königreich Frankreich eroberst! | He will help you conquer France! |
Und dank mir eroberst du sie jetzt. | - Thanks to me, you're now conquering it. - Talk to me, Ari. |
Wenn du hier rauskommst, eroberst du die Welt mit Musik. | You'll get out of the army and conquer the world of music. |
"Böhmen könnte von den Kelten oder Slawen besetzt worden sein und Bessarabien erobert durch Russen oder Rumänen." | "Bohemia may have been occupied by the Celts and the Slavs... "... and Bessarabia conquered by the Russians or the Rumanians |
"Durch die Macht der Wahrheit habe ich als Lebender das Universum erobert." | "By the power of truth, I, while living, have conquered the universe." |
"Früher hat er die halbe Welt erobert." | He once conquered half the world. |
"Wahrlich, Konstantinopel wird eines Tages erobert. | "Konstantiniyyah will definitely be conquered one day." |
- Du hast sie erobert. | - You conquered her. |
Als Harald Thule eroberte, ergab sich mein Vater nicht. Er kämpfte. | See when Harald conquered Thor, ...my father did not give up like the others, he fought. |
Als ich in deinem Alter war, eroberte ich Camelot. | When I was your age, I conquered Camelot. |
Als wir Richtung Südosten weiterzogen, gab Alexander das eroberte Land oftmals an den besiegten König zurück, um ihn so zu einem Verbündeten zu machen. Doch unsere Leute verstanden ihn nicht. | And as we moved south and east Alexander often returned the lands we'd conquered to their defeated kings so as to make them allies. |
Der Mann, der vor acht Jahrhunderten fast die ganze Erde eroberte. | The man who very nearly conquered the globe eight centuries ago. |
Die Kalish sind eine eroberte Rasse. | The Kalish are a conquered species. |
1 98 4 eroberten sie die Hallen in Phoenix, Arizona, und trennten sich nach einem fulminanten Finale in Albuquerque. | In 1984 they conquered the stages in Phoenix, Arizona, and they separated after a terrific Finale in Albuquerque. |
Auf unsere Weise eroberten wir beide die Welt. | In our own ways, we'd both conquered the world. |
Die Zeit, als wir vier den "Schweinetrog" eroberten. | The time the four of us conquered "the pig's trough." |
Er glaubte, dass unsere Geschichte, wie die von all den anderen eroberten Rassen vor uns, von unseren Unterdrückern überschrieben würde. | He believed our history, like that of all other conquered races before us, would be rewritten by our oppressors. |
Erinnerst du dich daran, wie wir waren... Jahrhunderte bevor die Scarraner uns eroberten? | You remember what we were like centuries before the Scarrans conquered us? |
Entweder ich erobere Konstantinopel oder ich sterbe auf diesem Weg. | Either I will conquer Konstantiniyyah... or Konstantiniyyah will conquer me. |
Ich erobere den höchsten Berg. | I'll conquer the highest mountain. |
Ich erobere die Erde. | I am conquering earth. |
Und bei meiner Rückkehr erobere ich in der Tradition meiner kegelköpfigen Vorfahren den Planeten und versklave ihn. | And, upon my return, I will conquer the planet earth and enslave the blunt skulls in the name of my Cone heritage. |