Get a German Tutor
to conquer
"Bald wird er die ganze Welt erobern."
He will conquer the whole world.
"Er wird die ganze Welt erobern."
He will conquer the whole world.
"Es gibt zwei Wege eine Nation zu erobern und zu versklaven - entweder durch das Schwert oder durch Schulden."
There are two ways to conquer and enslave a nation. One is by sword.
"Leben ist erobern."
To live is to conquer.
"Propaganda wird uns helfen, die Welt zu erobern."
Propaganda will enable us to conquer the world.
Aber ich ... ich denke, dass es an der Zeit ist ... dass du auch die letzte Front eroberst.
But I... I think it's time to... to conquer that last frontier - directing.
Er reicht dir die Hand, damit du das Königreich Frankreich eroberst!
He will help you conquer France!
Und dank mir eroberst du sie jetzt.
- Thanks to me, you're now conquering it. - Talk to me, Ari.
Wenn du hier rauskommst, eroberst du die Welt mit Musik.
You'll get out of the army and conquer the world of music.
"Böhmen könnte von den Kelten oder Slawen besetzt worden sein und Bessarabien erobert durch Russen oder Rumänen."
"Bohemia may have been occupied by the Celts and the Slavs... "... and Bessarabia conquered by the Russians or the Rumanians
"Durch die Macht der Wahrheit habe ich als Lebender das Universum erobert."
"By the power of truth, I, while living, have conquered the universe."
"Früher hat er die halbe Welt erobert."
He once conquered half the world.
"Wahrlich, Konstantinopel wird eines Tages erobert.
"Konstantiniyyah will definitely be conquered one day."
- Du hast sie erobert.
- You conquered her.
Als Harald Thule eroberte, ergab sich mein Vater nicht. Er kämpfte.
See when Harald conquered Thor, ...my father did not give up like the others, he fought.
Als ich in deinem Alter war, eroberte ich Camelot.
When I was your age, I conquered Camelot.
Als wir Richtung Südosten weiterzogen, gab Alexander das eroberte Land oftmals an den besiegten König zurück, um ihn so zu einem Verbündeten zu machen. Doch unsere Leute verstanden ihn nicht.
And as we moved south and east Alexander often returned the lands we'd conquered to their defeated kings so as to make them allies.
Der Mann, der vor acht Jahrhunderten fast die ganze Erde eroberte.
The man who very nearly conquered the globe eight centuries ago.
Die Kalish sind eine eroberte Rasse.
The Kalish are a conquered species.
1 98 4 eroberten sie die Hallen in Phoenix, Arizona, und trennten sich nach einem fulminanten Finale in Albuquerque.
In 1984 they conquered the stages in Phoenix, Arizona, and they separated after a terrific Finale in Albuquerque.
Auf unsere Weise eroberten wir beide die Welt.
In our own ways, we'd both conquered the world.
Die Zeit, als wir vier den "Schweinetrog" eroberten.
The time the four of us conquered "the pig's trough."
Er glaubte, dass unsere Geschichte, wie die von all den anderen eroberten Rassen vor uns, von unseren Unterdrückern überschrieben würde.
He believed our history, like that of all other conquered races before us, would be rewritten by our oppressors.
Erinnerst du dich daran, wie wir waren... Jahrhunderte bevor die Scarraner uns eroberten?
You remember what we were like centuries before the Scarrans conquered us?
Entweder ich erobere Konstantinopel oder ich sterbe auf diesem Weg.
Either I will conquer Konstantiniyyah... or Konstantiniyyah will conquer me.
Ich erobere den höchsten Berg.
I'll conquer the highest mountain.
Ich erobere die Erde.
I am conquering earth.
Und bei meiner Rückkehr erobere ich in der Tradition meiner kegelköpfigen Vorfahren den Planeten und versklave ihn.
And, upon my return, I will conquer the planet earth and enslave the blunt skulls in the name of my Cone heritage.