" von einer Flugschule in Arizona, an den Namen der Schule kann ich mich nicht erinnern." | " it was private,instrument,commercial at a school in Arizona I don't remember the name of the school. " |
"'Lch kann mich an keinen Satz erinnern.' Alle lachten. Er war nicht verärgert, sondern erleichtert, dass ihn sein Gedächtnis nicht verlassen hatte." | "'I can't remember a single line.' We all broke up, and he wasn't even mad, just relieved that his memory wasn't failing." |
"...selbst die paar guten Seelen, die sich erinnern, warum sie ihm Gesundheitswesen sind..." | "...even the few good souls who remember why they got into health care..." |
"Am Ende werden wir uns nicht an die Worte unserer Feinde erinnern, sondern an das Schweigen unserer Freunde." | "In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends." – Martin Luther King |
"An nichts, was ich sage, kann ich mich erinnern." | "There's nothing that I say that I can remember." |
- Aah. Ich erinner mich an sie. | I remember them. |
- Daran erinner ich mich gar nicht. | - I don't... I don't remember that. |
- Das ist alles woran ich mich erinner. | It's all you remember. |
- Hey, hey, ich erinner mich an die Serie. | Hey, hey, I remember this show. |
- Ich erinner mich nicht an alles. | l don't remember everything. |
"Clement, du erinnerst dich, dass ich heute fahre? | "Clement, you remember that today I am leaving? |
"Doc Töpfer-wood," erinnerst du dich? | "Doc Potterywood," remember? |
"Du sollst nicht töten", erinnerst du dich daran? | "Thou shall not kill", remember? |
"Hey Clark... erinnerst du dich daran, als der Fleck und ich uns geküsst haben?" | "Hey, Clark... Do you remember when The Blur and I kissed?" |
"Hey, erinnerst Du Dich als ich gekündigt habe" | "Hey, remember the time that I quit" |
"Harry", sagte er zu mir, "Wenn man sich nur deshalb an mich erinnert, auch gut. | "Harry," he says to me, "if it's all l'm remembered for, then so be it. |
"Ich habe mich so gefreut, dass sie sich an mich erinnert hat." Ich habe ihn über diesen Tag ausgefragt. | He was delighted she remembered him. |
- Also daher hast du dich an ihn erinnert. | So that's where you remembered him from. |
- Dann habe ich mich an die Aufstellungen jedes einzelnen Teams, in dem Solis gespielt hat, erinnert. | Then I remembered the roster of every single team Solis ever played on. |
- Daran hätte ich mich erinnert. | I would have remembered. |
"Da erinnerte man sich eines Ereignisses." "In Sibirien wurde im Juni 1908 eine große Explosion beobachtet." | Then they remembered that in Siberia in 1908 an explosion had occurred that was the size of a hydrogen bomb. |
"Es ist meiner?" Aber dann erinnerte ich mich, dass du damals in die Klinik gingst, wir bereits in unterschiedlichen Wohnungen schliefen. | "Is he mine?" But then I remembered that by the time you got to rehab, we were already sleeping in separate places. |
' lch sagte, ich erinnerte mich. | ' I told him I remembered. |
- Als er Corbin erwähnte, erinnerte ich mich. | When he mentioned Corbin, I remembered. |
- Er erinnerte sich... | - He remembered... |
Als du betrunken warst, erinnertest du dich. | An hour ago you were drunk, and you remembered. |
"Und sie erinnerten sich an seine Worte und das solltet ihr auch." | And they remembered his words, and so should you. |
- Und dann erinnerten Sie sich wieder. | -And then you remembered. |
Alle erinnerten sich, dass Sie ihn mit sich trugen. | They remembered you had it when you paid them. |
Als Sie sich an ihn erinnerten? | When you remembered him? |
Als wir uns an Zion erinnerten | # When we remembered Zion # |
! Hey, erinnere dich an den Typen, der dich das eine Mal zur Schule gefahren hat. | Hey, remember the guy who drove you to school that one time. |
"An deine Mutter erinnere ich mich. | "l remember your mother. |
"An die erinnere ich mich. Du siehst aus wie dein Onkel Pat." | "I remember that nose, you kind of look like your Uncle Pat." |
"Daran erinnere ich mich nicht." | I don't remember that |
"Daran erinnere ich mich!" Und ich sah immer mehr Details. | And I was able to think "Oh, yes, this is what I remember. This is what I thought I saw," and then catching more things. |
"Juliette im Koma, sich nicht an dich erinnernd und dich dann hassend" Ding, einfach ein schlechtes Geschäft. | "Juliette in a coma and not remembering you and then kind of hating you" thing, just a bad deal. |