"...wenn die Differenzen zwischen dem König und seinem Volk... nicht bald bereinigt werden, könnten sie das Reich bald entzweien." | "--that if the issues that divide the king from his country be not soon resolved, then these issues may soon divide the nation." |
"Lass das Leben nicht mehr entzweien, was der Tod zusammenführen kann." | No more let life divide What death can join together |
Aber es wird die Nachtwache entzweien, auf fürchterliche Weise. | But it'll divide the Night's Watch. Bitterly. |
Alles, was die Grauen tun, ist darauf ausgerichtet, uns zu entzweien, und den zu isolieren, der von ihnen ausgewählt wurde. | Everything the Grays do is intended to divide us from one another, to isolate the one they've chosen. |
Das heisst, sie versuchen, uns zu entzweien, damit wir sie nicht mit der Macht der Drei aufhalten. | Which means they're trying to divide us so that we don't have the power of three to stop them. |
Ich will, dass meine Asche entzweit wird: | I want my ashes divided in two... |
Und dass sich unsere Gruppe so entzweit hat. | It's terrible to have the group divided this way. |
Vor vielen Jahren wurde das Dorf durch Hass und Misstrauen entzweit. | Many years ago, this village was deeply divided by hate and mistrust. |
Wir leben vereint oder sterben entzweit. Angefangen bei Euch. | We live united or die divided starting with you. |
Würde ich bleiben, würden alle an das denken, was uns entzweite, aber nie an das, was uns vereint. | My presence would be a constant reminder of what has divided us... instead of that which brings us together. |