"Das Volk lässt sich nicht entwaffnen." | The people won't let itself be disarmed! |
- Wir versuchen, ihn zu entwaffnen. | We're still attempting to disarm its weapons. My orders are clear. |
... und durch Offiziere zu ersetzen. Punkt. Verbände der Waffen-SS sind rücksichtslos zu entwaffnen... | "Waffen-SS units should be disarmed due to the possibility of likely insubordination". |
Aber zu versuchen, die Welt zu entwaffnen? | But to try and disarm the world? |
Barry, du musst Hartley sofort entwaffnen. | - Barry, you need to disarm Hartley immediately. |
- Jeffrey, bitte entwaffne sie. | Jeffrey, please disarm her. |
Bring die Platte in die Küche und entwaffne das Frikassee. | Take the plate to the kitchen and disarm the fricassee. |
Duck dich, schnapp dir das Messer und entwaffne sie. | If you duck and lunge, you can get the knife and disarm her. |
Ich blocke und entwaffne dich. | I lock. And disarming you. |
Ich entwaffne nur noch... | Let me disarm the... |
(Radio) Heute, am 1. April 1939, haben wir die Rote Armee besiegt und entwaffnet. | "To this day," the Red Army was captured and disarmed. " "The troops reached national ..." |
- Minsk 1995. Oh, ja, nicht viele Menschen haben Colonel Casey entwaffnet. Ich erinnere mich... gerne an alle meine Siege, sogar die kleineren. | Oh, yes, not many people have disarmed Colonel Casey, but I like to remember all of my victories, even the little ones. |
- Sie wurden entwaffnet. | - They've been disarmed. |
-Alle entwaffnet, Scott? | -They all disarmed, Scott? |
Aber du bist wieder aufgestanden, hast die Schwester entwaffnet und Haibach aufgehalten. | But you got back up, disarmed the sister, and stopped Haibach. |
Dein Großvater entwaffnete Heraclio. | Sir Roland disarmed Heraclio. |
"Die erste Happy Fernsehsendung war nur in dem Augenblick originell..." "...als eine entwaffnend natürliche Frau die Reklame für die Happy Seife vorbrachte." | "Last night on Happy Playhouse the only moment of originality was produced by a disarming young lady who delivered the commercial. |
Diese Typen sind entwaffnend. | Those guys are disarming. |
Irgendwas ist seltsam und entwaffnend, wenn man sich in Miami bei Tageslicht den Schauplatz eines Mordes ansieht. | There's something strange and disarming about looking at a homicide scene in the daylight of Miami. |
Manchmal ist es eine Fratze, dann wieder entwaffnend und unvrsteIIbar schon. | Something disarming and unemotional. |
Paula entwaffnend, Ruth voller Charme ist, Irma, Felicitas, Lilia arm ist | PHoebe´s deligHtful Maude is disarming -Janice - Felicia |