Aber falls du dich entschließen solltest, es nicht zu wollen... dann werde ich das hier auf den nächsten Level steigern müssen. | But if you decide you don't want to... then I'm gonna have to take this to the next level. |
Aber wenn Sie sich entschließen, bei uns zu bleiben, dürfen Sie den Süden nicht mehr verlassen. | But, if you decide to stay with us you may never again leave. If you do, you'll be treated as a deserter. |
Also, falls Sie sich entschließen, irgendetwas davon zu drucken, vorausgesetzt, Sie finden jemanden, der dazu bereit ist, dann wird mir das sicher für einen Tag Kopfschmerzen bereiten. | - No, let's finish. Now, if you decide to print any of this, assuming you find an outlet that's willing to, then, yes, it might cause me a headache for a day. |
Dann werde ich mich entschließen, was ich von dir glaube, Sune Folkesson. | After this, I will decide, what I think of you, Sune Folkesson. |
Der Deal steht, wenn Sie sich entschließen, mir zu sagen, wer Sie wirklich sind. | It's a deal. If you decide to tell me who you really are. |
Aber du kannst mir vielleicht die Orangen-Ananas-Torte einreden, wenn ich mich nicht dazu entschließe, die Red-Velvet Cupcakes zu nehmen, weil das machen gerade die ganzen coolen Leute. | But you might be able to talk me Into that orange pineappley cake, If I don't decide to do red-velvet cupcakes, 'cause that's what all the cool kids are doing right now. |
Bevor ich mich entschließe, dich auch zu töten! | Before I decide to kill you, too! |
In dem Moment, in dem du dich traust, mich zu fragen... entschließe ich mich dazu, dir zuzusagen. | ...I'IIassumethatthemomentyou gets the nerve to ask... ...wiIIbe thesamemomentIdecide I tell you, "Yeah. " |
Wenn ich mich dazu entschließe, Ihnen zu helfen, kann ich das nicht allein. | If I decide to help you I can't do it alone. I need to inform some of my crew. |
Wenn ich mich zu dem Geschäft entschließe, wie geht das vor sich? | If I decide to make a deal, how do we handle it? |
- Hallo zusammen. Walt entschließt sich plötzlich, in Laser-Tag zu investieren? | Walt suddenly decided to invest in laser tag. |
Aber damit du's weißt, wo und wann auch immer du dich entschließt, mir einen Antrag zu machen, ich werde "ja" sagen. | But just so you know... However and whenever you decide to propose, I promise I'll say yes. |
Aber wenn du dich eines Tages zum Heiraten entschließt, musst du mir den Antrag machen. | But if someday you decide you want to get married, you have to propose to me. |
Ach du meine Güte. Peter Pan entschließt sich, erwachsen zu werden und findet keinen Landeplatz. | Peter Pan decides to grow up, and finds there's no place to land. |
Also der "zerquetschte" Typ, ein paar Wochen vor seiner Hochzeit, entschließt sich in die Garage zu gehen und hat ein kleines Online Ding mit.... nach seinen gespeicherten "I.M.S.", einem Mädchen namens Bethany. | So, crushed guy, weeks before his wedding, decides to go into the garage, and do a little online thing with... According to these IMs he saved, a girl who calls herself Bethany. |
"Aber die hübsche Blonde wäre mir entwischt, wenn ich mich nicht doch dazu entschlossen hätte. " | "However, the pretty blonde I was following would have got away if I hadn't decided to go up and talk to her. " |
"Also entschlossen wir uns, eine Falle aufzustellen." "Und dafür benötigten wir einen Köder." | So we decided to set a trap, and that required bait. " |
"Und daher habe ich mich entschlossen, diesem grauenhaften Leben ein Ende zu machen. | "And so I have decided that a life such as this is no longer worth living. |
- Er hat sich für zum Arbeiten entschlossen. Der Arsch! | Uh, he decided to go in to work. |
- Ich bin fest entschlossen, wirklich jeden Tag hart zu arbeiten. | I've decided that... if I work hard every day. |
(Immer noch getragene Klaviermusik) (Marc) Aber um 1890 rum, ja, da schwammen dann so viele Leichen im Ganges, dass die indische Regierung sich entschloss, die berüchtigte Schnappschildkröte einzusetzen. | Around 1890, there were so many dead bodies floating in the Ganges that the Indian government decided to use the infamous snapping turtle. |
-Ich entschloss mich für Garthes Angebot. | I decided to take Garthe up on his offer. Oh, I figured that one out. |
Aber niemand zeigte mit dem Finger auf meinen Vater... bis Monica Hunter sich entschloss, ihn zu ihrem neusten Bösewicht zu machen. | But nobody pointed a finger at dad... until Monica Hunter decided to make him her latest villain. |
Aber um die anderen Länder zu versöhnen, entschloss sich Gott die Franzosen dort hineinzusetzen. | God decided to fill it with the French. |
Als Netscape sich entschloss, den Quellcode offen zu legen, war das wie ein Weckruf für die Leute und sie sagten | When Netscape decided to release the source code, people sort of got a wake up notice and said |