Get a German Tutor
to deflower
Er wird sie entjungfern, unsere brave Lily.
He's going to deflower our precious Lily.
Ich fahre zu den Minen, wo die Männer gutes Geld zahlen, um eine dieser kleinen Lotusblüten zu entjungfern.
I'm headed out to the mining camps, where those men out there will pay good money to deflower one of these little lotus blossoms.
Ich wollte schon immer mal jene Mauer entjungfern.
I've always wanted to deflower that wall.
Ich würde dir ja anbieten, dich zu entjungfern, aber ich würde nur einen Vorteil aus deinem... schwierigen emotionalen Zustand ziehen...
I would offer to deflower you, but I'd just be taking advantage of your heightened emotional state,
Ihn zu entjungfern !
To deflower him!
"Du hast mich vor zwölf Jahren entjungfert.
··You deflowered me 1 2 years ago.
Du hast deine Polizeiakte entjungfert.
You deflowered your police record.
Du hast sie entjungfert.
You've deflowered.
Es könnte auch das ganze Streiten und gegenseitig die Schuld zuschieben gewesen sein und raus zu finden, dass deine Mutter auf dem Rücksitz eines Caravans entjungfert wurde.
It could've be all of the fighting and the blaming and... Finding out her mother got deflowered in the back of a caravan.
Ich habe die Jungfrau von jemand anderem entjungfert.
I deflowered somebody else's virgin.