"Sie wird am 6. September um 11.45 Uhr in Bergen eintreffen." | She'll arrive in Bergen at 1 1 :45 a.m. on 6 September. |
- Er sollte erst morgen eintreffen. | - He's supposed to arrive tomorrow. |
- Hören Sie. Herr Pfarrer... Kardinal de Balo wird jede Minute eintreffen. | Mr. Cures,... the Cardinal of Balo will arrive any moment. |
50 Minuten, bis die Rettung eintreffen wird. | 50 minutes till the rescue arrives. |
Aber wenn ich Sie wäre, würde ich mich im Interesse meiner Karriere bemühen, den wirklichen Grund für die Gefühlsausbrüche zu finden, bevor die Legaraner eintreffen. | But if I were you, in the interests of your career, I'd be very concerned about finding the real cause of these outbursts before the Legarans arrive. |
- Bitte entschuldigen Sie meine Verspätung. Oberst Böckl hat mir mitgeteilt, dass Hofrat Seeburger eingetroffen ist, um Eure Majestät zu untersuchen. | Your Majesty, I apologize for the delay, but Major Böckl just told me that Dr. Seeburger has arrived to examine Your Majesty. |
- Captain Spaulding ist eingetroffen. | - Captain Spaulding has arrived. |
- Der Kaffee ist eingetroffen. | Oh, coffee has arrived. |
- Die Botschafterin möchte Sie wissen lassen, dass die pakistanische Delegation eingetroffen ist. | - The ambassador wants you to know the Pakistani delegation has arrived. |
- Die Hauptattraktion ist eingetroffen. | - Main attraction has arrived. |
- Mein Lord, mir wurde Artillerie versprochen, sobald ich hier eintreffe. | - My Lord, I was promised artillery when I arrived here. |
Ich wollte nur, dass du dich darum kümmerst, bevor ich eintreffe. | I just want you to take care of it before I arrive. |
Wenn ich eintreffe. | When I arrive. |
- ..bis das Rettungsteam eintrifft. | We'll keep them on ice till the rescue team arrives. |
- Sie warten hier, bis der Erste eintrifft. | - Wait here until the First arrives. |
Aber es kann dauern, bis er eintrifft. | But it may be a while before that cruiser arrives. |
Aber ich weiß, der Moment der Krise ist noch nicht da. Bis dieser Moment eintrifft, müssen wir die Optionen von Bajor offen halten. | But I do know the moment of crisis isn't here yet and until that moment arrives we have to keep Bajor's options open. |
Als sie eintrifft, Alle Augen sind auf sie. | When she arrives, all eyes are upon her. |
Dann muss ich wohl darauf achten... nicht alle Droiden zu zerstören, bevor Ihr eintrefft. | The burden is on me not to destroy all the droids until you arrive. |
Ein Blutorangenroter Sonnenaufgang erklimmt die Gipfel der Wutberge... als ihr Acht im unruhigen Königreich von Galindor eintrefft. | A blood orange sunrise crests the peaks of Rage Mountain as you arrive at the troubled Galindor. |
Ich verwende ein reguläres Holo-Band und ich werde zur Begrüßung da sein, wenn ihr eintrefft. | I'm gonna use a regular Holoband and I'll be there to greet you when you arrive. |
(TV) Hier ist Amy Nichole, live vom Escalan-Flughafen, wo General Ramón Esperanza soeben unter strenger Bewachung eintraf. | This is Amy Nichole reporting live from Escalan Airport where deposed general Ramon Esperanza has just arrived under heavy guard. |
- Er sollte nicht angegriffen werden, bis ich mit einer größeren Streitmacht eintraf. | He was not to be engaged until I arrived with proper force. |
Aber die Realität traf uns hart, als die erste Abzahlungsrate eintraf. | But the reality set in when the first payment arrived. |
Aber stattdessen starb sie dort. Bloß zwei Minuten, bevor der Krankenwagen eintraf. | But instead she died right there about two minutes before the ambulance arrived. |
Als Ihr Mann in der Tanzschule eintraf sah ihn der Mörder durch das Fenster. | When your husband arrived at the dance school, the murderer was watching him from a window. |
Aber als die Europäer mit ihren Sklaven eintrafen... sahen die Untoten eine düstere Gelegenheit. | But when the Europeans arrived with their slaves, the dead saw a sinister opportunity. |
Aber sie waren verschwunden, als die Sanitäter eintrafen. | But they were gone when the emts arrived. |
Als die Feuerwehrleute vor Ort eintrafen, war das Feuer von allein ausgebrannt. | By the time the firefighters arrived on scene, the blaze had burned itself out. |
Als die Leute vom Clearwater Marine-Aquarium vor Ort eintrafen, fanden sie CMA 1307A zappelnd auf der Linken. | SAWYER: When CMA staff and volunteers arrived on scene... CMA 1307A was found on her left side struggling. |
Als seine Eltern am Unfallort eintrafen, war es genau so, wie er es beschrieben hatte. | When his parents arrived on the scene, it was exactly like he had described. |
Als ihr eintraft, langweilten sie mich gerade mit dem heiligen Geschwätz über einen guten Gott. | When you arrived, they were boring me with the good God and all that holy talk. |